Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0750
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Esechi ámi esechi
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Kańt́aka sarańi beye
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Diyechi sab kichu ámár
Rajatádrinibhah candrashekharah


D́háliyá tomári páye
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|I've arrived, yes, I've arrived,
Having crossed roads that are thorny.


I have yielded everything of mine,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Discharging it at Your feet.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''He llegado, sí, he llegado,'''
'''Habiendo cruzado caminos que son espinosos.'''


'''He entregado todo lo mío'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Descargándolo a Tus pies.'''
|-
|-
|Je path hayeche sárá
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Je gán hayeche hárá
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Dhúli tár sur tár
Prasanno bhava he citi anubhava


Esechi niye
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|The journey has been finished;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
The song has been forgotten.


Just their dust and melody
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


I have come here carrying.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''El viaje ha terminado;'''
'''La canción ha sido olvidada.'''


'''Sólo su polvo y melodía'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''He traído aquí conmigo.'''
|-
|-
|Je parág chilo madhumákhá
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Je rág hiyáy chilo d́háká
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Táháder madiratá
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Jáy ni ájo phuriye
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|The pollen that was honeycoated,
|Established in the principle of social equality,
The tunes once held within my heart...
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Their drunken euphoria...
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Even now it lingers on.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''El polen que se cubrió de miel,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Las melodías que una vez se guardaron dentro de mi corazón...'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Su embriagada euforia ...'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Incluso ahora subsisten.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___750%20A%27MI%2C%20ESECHI%2C%20KANT%27AKA%20SARAN%27I%20BEYE.mp3 canción] Esechi ámi esechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0750 Esechi ámi esechi]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah