Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0764
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Dada Tiirthadevananda |group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tomár lági nishi din
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Jhare áṋkhi ámári
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Bojhái tabu náhi bojhe
Rajatádrinibhah candrashekharah


Náhi bojhe kii kari
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|For Your sake, night and day,
My eyes are spilling,


Ever filling, never soothed...
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Unconsoled, what can I do?
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Por Tu amor, noche y día,'''
'''Mis ojos se derraman,'''


'''Siempre llenos, nunca calmados...'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Desconsolado, ¿qué puedo hacer?'''
|-
|-
|Sajal meghe mayúr náce
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Vijaliri jhalak májhe
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Kájal kálo hiyár káche
Prasanno bhava he citi anubhava


Peyeo pete ná pári
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|With rainclouds, the peacock dances
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
In the midst of lightning flashes.


But though near to my dark heart
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


You may be got, feel it I just cannot.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Con nubes de lluvia, el pavo real baila'''
'''En medio de relámpagos.'''


'''Pero aunque cerca de mi oscuro corazón'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Puede que lo tenga, sentirlo no puedo.'''
|-
|-
|Bojhái táre náhi pábo
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Dúre thekei gán shońábo
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Giitir váńii marme áni
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Chande sure tomári
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Even sensing that I won't succeed,
|Established in the principle of social equality,
At a distance this song I'll sing.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


From my soul its lyrics I bring
Particles of dust from Your feet, please give to me;


In only Your cadence and melody.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Aun sintiendo que no lo lograre'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''A distancia esta canción cantaré.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''De mi alma su letra traigo'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''En sólo Tu cadencia y melodía.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___764%20TOMA%27R%20LA%27GI%20NISHI%20DIN.mp3 canción] Tomár lági nishi din cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0764 Tomár lági nishi din]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah