Diferencia entre revisiones de «Canción 0716 Gáner ságar jetháy meshe»
song 0716 created |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___716%20GA%27NER%20SA%27GAR%20JETHA%27Y%20MESHE.mp3 canción] Gáner ságar jetháy meshe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___716%20GA%27NER%20SA%27GAR%20JETHA%27Y%20MESHE.mp3 canción] Gáner ságar jetháy meshe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 20:57 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Gáner ságar jetháy meshe
Surer páráváre Prabhu tomáy pábo ámi Nitya se jhauṋkáre |
Where the sea of song meets
With the ocean of melody, Lord, I'll find Thee, Forever in that clatter. |
Donde el mar de la canción se encuentra
Con el océano de la melodía, Señor, Te encontraré Por siempre en ese estruendo. |
| Chande náce beṋce áche
Jiivan dhárá dharár májhe Tá jadi shukáye jáy Ke cáhibe e dharáre |
With rhythm and dance sustained is
The stream of life in the universe. Should that stream ever evaporate, Who would want to be on this earth? |
Con ritmo y danza sostenida está
La corriente de la vida en el universo. Si esa corriente alguna vez se evaporara, ¿Quién querría estar en esta tierra? |
| Anuráger rúpe jáge
Rág ráginii bháver ráge Tá jadi thámiyá jáy Thákbe shudhu múk badhire |
With love's beauty there awake
The musical modes of mental state. Should those modes ever diminish, Only the deaf-and-dumb would remain. |
Con la belleza del amor despiertan
Los modos musicales del estado mental. Si esos modos alguna vez disminuyeran, Sólo los sordomudos permanecerían. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Gáner ságar jetháy meshe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse