Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0688
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Dada Tiirthadevananda |group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|(Tumi) Balo kii bá cáo
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Múk mukhe ceye theke
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Kena liilá kare jáo
Rajatádrinibhah candrashekharah
|Tell me what more is Your will.
Having seen my dumbstruck face,


Why do You keep on playing games?
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|'''Dime qué más es Tu voluntad.'''
 
'''Habiendo visto mi cara de estupefacción,'''
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''¿Por qué sigues jugando?'''
|-
|-
|Khoṋje tomár tiirthe gechi
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Shástra carcá d́her karechi
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Nyás práńáyám kare gechi


Kena náhi tákáo
Prasanno bhava he citi anubhava


|To holy sites I've gone in search of Thee;
Vyághra ambare vajrapinákakarah
Also I've studied scripture aplenty.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


I've practiced ''pranayam'' and ''nyas'' rites; [<nowiki/>[[:en:Tumi_balo_kii_ba_cao#cite_note-4|nb2]]]
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


So why do You not look at me?
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''A lugares sagrados he ido en busca de Ti;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''También he estudiado las escrituras en abundancia.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''He practicado pranayam y rituales de Nyasa'''  
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''¿Por qué no me miras?'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Práńer áloy arghya diye
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Manovane phul sájiye
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Priiticandane mákhiye
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Nijere dii tumi náo
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Paying homage with the lamplight of my life,
|Established in the principle of social equality,
Decked with blooms from the garden of my mind,
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Smeared with the [[wikipedia:Sandalwood#Hinduism|sandalpaste]] of devotion [<nowiki/>[[:en:Tumi_balo_kii_ba_cao#cite_note-5|nb3]]]
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Myself I am offering; please take me.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Rindiendo homenaje con la luz de mi vida,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Adornado con flores del jardín de mi mente,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''untado con la pasta de sandalia de la devoción'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Me ofrezco a mí mismo; por favor, tómame.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 62: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___688%20TUMI%20BOLO%20KII%20BA%27%20CA%27O.mp3 canción] Tumi balo kii bá cáo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0688 Tumi balo kii bá cáo]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah