Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0630
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Ramesh Eljure|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tomár kathá bheve bheve
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Din je cale jáy (ámár)
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Tumi ásile ná háy
Rajatádrinibhah candrashekharah
|Always thinking of Thee,
My days, they go by.


You have not arrived.
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|'''Siempre pensando en Ti,'''
'''Mis días, pasan.'''


'''Tú no has llegado.'''
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
|-
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
|Ghát́e ghát́e bát́e bát́e
Kená becá sere hát́e


Kata je lok elo gelo
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]


Bhará gáuṋ shukiye gelo
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


Tumi kotháy tumi kotháy
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''


|On roadways and riverbanks,
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''
Trading in the marketplace,


Many people came and went;
|-
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


My once-full current has dried out,
Prasanno bhava he citi anubhava


So where art Thou?
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|'''Por caminos y riberas,'''
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
'''Comerciando en los mercados,'''
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


'''Mucha gente iba y venía;'''
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


'''Mi alguna vez llena corriente se ha secado,'''
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Entonces, ¿dónde estás?'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
 
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Acin desher acin neye
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Ásbe kabe tarii beye
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Sei ásá path áchi ceye
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Hiyá múracháy
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Along an unknown land's unknown waterway,
|Established in the principle of social equality,
When will You come, plying Your ferry?
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


For that advent I am keenly waiting;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


My heart, it is breaking.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''A lo largo de una vía fluvial desconocida de una tierra desconocida,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''¿Cuándo vendrás, navegando en tu barca?'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Espero ansiosamente ese advenimiento;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Mi corazón, se está rompiendo.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___630%20TOMA%27R%20KATHA%27%20BHEVE%20BHEVE.mp3 canción] Tomár kathá bheve bheve, din je cale jáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0630 Tomár kathá bheve bheve, din je cale jáy]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah