Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0672
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Niliima Vega|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Shuddhasattva pávaker shuci
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tomár anal eneche
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Prajiṋájyotir bodhisattva
Rajatádrinibhah candrashekharah


Tava jiṋánáloke bheseche
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Pristine Lord, the righteous ones
Have brought with them Your fire.


Enlightened rays of profound wisdom
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Floated on Your wisdom's light.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Prístino Señor, los justos'''
'''han traído con ellos Tu fuego'''


'''Rayos iluminados de profunda sabiduría'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Flotaron en la luz de Tu sabiduría.'''
|-
|-
|Jaŕer prabháve acetan man
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Pratisaiṋcare pelo je jiivan
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Bhálabásá bhará ábhog bhúmite
Prasanno bhava he citi anubhava


Púrńáhuti se diyeche
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|Under matter's sway, mind insensate,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
To life it came in the introversive phase.[<nowiki/>[[:en:Shuddhasattva_pavaker_shuci#cite_note-4|nb2]]]


When filled with love, on earth's expanse
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Final oblation she has given.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Bajo el dominio de la materia, la mente insensata,'''
'''A la vida llegó en la fase introversiva.'''


'''Cuando llena de amor, en la extensión de la tierra'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''La oblación final que ella ha dado.'''
|-
|-
|Dyuloker dyuti námiyá eseche
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Tomár krpáy dhará je sejeche
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Bhúlok dyulok duliyá ut́heche
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Práńer pratiiti jegeche
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Heaven's splendor has descended;
|Established in the principle of social equality,
With Your grace the world's bedecked.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Earth and heaven have rose up reeling;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


They've awakened to life's meaning.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''El esplendor del cielo ha descendido;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Con Tu gracia el mundo se ha engalanado.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''La tierra y el cielo se han levantado tambaleantes;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Han despertado al significado de la vida.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___672%20SHUDDHA%20SATTVA%20PA%27VAKERA%20SHUCI.mp3 canción] Shuddhasattva pávaker shuci cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0672 Shuddhasattva pávaker shuci]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah