Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0252
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Arun Jacobson|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ke go geye jáy surera máyáy
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Chanda jágáy dey dyotaná
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Nece cale jáy mor páne cáy
Rajatádrinibhah candrashekharah


Kathá náhi kay jena cene ná
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Who is He, singing with musical magic,
A rousing rhythm with binding implication?


Dancing He departs, gazing at me,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Not saying a word as if He knows me not.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Quién es Él, cantando con magia musical,'''
'''¿Un ritmo enardecedor con implicación vinculante?'''


'''Bailando se marcha, mirándome,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''sin decir una palabra, como si no me conociera.'''
|-
|-
|Vishvátiita kámanáshuńya
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Sarvádhára paramapuńya
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Bhare áche sab práńe o mane
Prasanno bhava he citi anubhava


Hena kichu nái se jáne ná
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|Transcendent, free from desire,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
Sheltering all, absolute virtue—


He pervades every heart and mind;
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


There's no such thing He does not know.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Trascendente, libre de deseo,'''
'''Protegiéndolo todo, virtud absoluta.'''


'''Él impregna cada corazón y mente;'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''No hay cosa que Él no conozca.'''
|-
|-
|Ánandaghana prakrta prabhu
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Mamatámaya vishvavibhu
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Sabára lágiyá satata jágiyá
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Kona kichukei se bhole ná
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Profound joy, rightful master,
|Established in the principle of social equality,
Merciful, universal God—
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Feeling everybody's pain and always alert,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


No one at all does He neglect.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Gozo profundo, maestro legítimo,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Misericordioso, Dios universal-'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Sintiendo el dolor de todos y siempre alerta,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''No descuida a nadie.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___252%20KE%20GO%20GEYE%20JA%27Y%20SURER%20MA%27YA%27Y.mp3 canción] Ke go geye jáy surera máyáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0252 Ke go geye jáy surera máyáy]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah