Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0652
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Hari Balcacer Garcia|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tomár káche cáite giye
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Lajjá peye elám phire
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


(Dekhi) Mor prayojan mor áyojan
Rajatádrinibhah candrashekharah


Tomári kalpaná ghire
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Having gone to You to beseech,
Feeling ashamed, I beat retreat,


Seeing all my needs and my provisions
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Contained within Your imagination.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Habiendo ido a suplicarte,'''
'''avergonzado, me retiré,'''


'''Viendo todas mis necesidades y mis provisiones'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''contenidas en tu imaginación.'''
|-
|-
|Ámi ámáy jata jáni
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Nijer bale jata máni
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Tumi jáno anek beshii


Já karár tá dáo go kare
Prasanno bhava he citi anubhava


|Whatever I may know about me,
Vyághra ambare vajrapinákakarah
Whatever I may deem as mine;
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


You know so much more than I;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


What's to be done, Lord, let it be.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Todo lo que pueda saber de ,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Lo que yo pueda considerar mío;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Tú sabes mucho más que yo;'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Lo que haya que hacer, Señor, que se haga.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Nityakáler sáthii ámár
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Mákháyecho rauṋ mamatár
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam
 
Theke jábe priitiri hár
 
Rúpe ráge tomár tare
 
Anuráge bháver ghare
|My Perpetual Companion,
You've painted me with Your affection;


My garland of love alone will dwell
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


For Your beauty and Your disposal
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Established in the principle of social equality,
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


With devotion in my mental temple.
Particles of dust from Your feet, please give to me;
|'''Mi Compañero Perpetuo,'''
'''Me has pintado con Tu afecto;'''


'''Sólo mi guirnalda de amor morará'''
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Por Tu belleza y Tu disposición'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Con devoción en mi templo mental..'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 74: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___652%20TOMA%27R%20KA%27CHE%20CA%27HITE%20GIYE.mp3 canción] Tomár káche cáite giye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0652 Tomár káche cáite giye]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah