Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0497
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Mandrita Ulate|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Súrja ut́heche tamah náshiyáche
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Ákásh heseche rúpáloke
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Shatek juger láiṋchanábhár
Rajatádrinibhah candrashekharah


Bhásiyá giyáche se áloke
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|The sun has risen, gloom is disappearing;
Sky has smiled with radiant beauty.


A hundred ages laden with humiliation
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


They have faded beneath that effulgence.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Ha salido el sol, la penumbra desaparece;'''
'''el cielo ha sonreído con radiante belleza.'''


'''Cien edades cargadas de humillación'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''se han desvanecido bajo ese resplandor.'''
|-
|-
|Álor ságare tuphán eseche
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Sakal jaŕatá niirave sareche
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Sakal kálimá mukh lukáyeche
Prasanno bhava he citi anubhava


Jyotiriish tava liilá dekhe
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|In the sea of light, a storm has come;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
All staticity has quietly withdrawn.


All stigmata have hidden their face,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Lord of Light, on seeing Your play.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Al mar de luz, una tormenta ha llegado;'''
'''todo lo estático se ha retirado en silencio,'''


'''todos los estigmas han ocultado su rostro,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''al ver Tu obra, Señor de la Luz'''
|-
|-
|Kálo javaniká se álote liin
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Krśńa ákásh hayeche suniil
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Sab avicár sab anácár
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Bhaye bhaye dekhe se dyutike
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|By that light the dark shroud is consumed;
|Established in the principle of social equality,
Black sky has morphed into a deep blue.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Every injustice and every corruption,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Sheepishly they view that brilliant splendor.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Por esa luz el oscuro velo se ha consumido;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''el cielo negro se ha transformado en un azul profundo.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Toda injusticia y toda corrupción,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''contemplan tímidamente ese brillante esplendor.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___497%20SU%27RYA%20UT%27HECHE%20TAMAH.mp3 canción] Súrja ut́heche tamah náshiyáche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0497 Súrja ut́heche tamah náshiyáche]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah