Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0566
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Jyotish Dueñas García|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Kájala meghe vajre d́eke
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Amánisháy ke tumi ele
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Bhayála veshe kiser áshe
Rajatádrinibhah candrashekharah


Dayál abhisáre mátile
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|From dark storm clouds, calling with thunder,
Who are You that came on a new-moon night?


In fearsome guise, with what kind of hope,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Did our merciful Lord invoke a lovers' tryst?
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''De oscuras nubes de tormenta, llamando con truenos,'''
'''¿Quién eres Tú que viniste en una noche de luna nueva?'''


'''Con aspecto temible, con qué esperanza,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''¿Invocó nuestro misericordioso Señor una cita de amantes?'''
|-
|-
|Avaheliter háhákár
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Pashila ki karńe tomár
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Asurer dhanukera t́auṋkár
Prasanno bhava he citi anubhava


Rodh karite ele cale
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|The neglected people's lamentation,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
By some means it did reach Your ears.


The demons, their bow-twanging,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


You came to make that end.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''El lamento del pueblo abandonado,'''
'''Por algún medio llegó a Tus oídos.'''


'''Los demonios, sus reverencias,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Viniste a ponerles fin.'''
|-
|-
|(Járá) Arthabale buddhibale
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Karto shośań náná chale
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Táder ásháy bhasma d́hele
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Deve bale sabe d́ákile
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Those who by money or acumen's might
|Established in the principle of social equality,
Exploited others through much deception,
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


You poured ashes on their ambition;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


And You bid everyone to do likewise.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Aquellos que por el dinero o el poder de la perspicacia'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Explotaban a otros con mucho engaño,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''derramaste cenizas sobre su ambición;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''y pediste a todos que hicieran lo mismo.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___566%20KA%27JAL%20MEGHE%20VAJRE%20D%27EKE.mp3 canción] Kájala meghe vajre d́eke cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0566 Kájala meghe vajre d́eke]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah