Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0537
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Dada Tiirthadevananda|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tomár tálete tál meláte
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tál ket́e jáy
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Báre báre
Rajatádrinibhah candrashekharah


Kena balo ná
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah


Je tomáre bhálobáse
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Táre niye kena chalaná
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|For our rhythms to unite,
Cancelled will be mine,


Time after time,
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


Please tell me why.
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''


Those who love You,
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


With them, why the ruse?
|'''Para que nuestros ritmos se unan,'''
'''Cancelado será el mío,'''
'''Una y otra vez,'''
'''Por favor, dime por qué.'''
'''Aquellos que te aman,'''
'''Con ellos, ¿Por qué el ardid?'''
|-
|-
|Tomáre dekhechi manamukure
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Susnigdha saritá niire
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Snigdha suniila ambare
Prasanno bhava he citi anubhava


Bhálobási kabhu bhúli ná
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|I see You in my mental mirror
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
And in the cooling river water.


In a smooth and deep-blue heaven,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


I'm in love; I forget You never.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Te veo en mi espejo mental'''
'''Y en el agua refrescante del río'''


'''En un cielo suave y azul profundo,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Estoy enamorado; Nunca Te olvido.'''
|-
|-
|Kusumer madhu paráge
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Hiyára ráge anuráge
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Citta upavane jáge
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Kevali tava bhávaná
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|You're in the flower's honeyed pollen
|Established in the principle of social equality,
And with heart's love and devotion.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Wakened in my psychic garden
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Constant is Your ideation.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Estás en el polen meloso de la flor'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Y en el amor y devoción del corazón.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Despertado en mi jardín psíquico'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Constante es Tu ideación.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 80: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___537%20TOMA%27R%20TA%27LETE%20TA%27L%20MILA%27TE.mp3 canción] Tomár tálete tál meláte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0537 Tomár tálete tál meláte]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah