Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0510
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Vandana Morales|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Shuktir buke muktár mata
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Koraker madhu áche bhará
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Jatane táháre d́hákiyá rekhechi
Rajatádrinibhah candrashekharah


Spandan rúpa rasakśará
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Like a pearl in the bosom of an oyster
A bud's nectar is tucked in.


I've taken pains to keep it sheltered,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Source emanating form and vibration.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Como una perla en el seno de una ostra'''
'''El néctar de un capullo está escondido.'''


'''Me he esmerado en mantenerlo resguardado,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Fuente que emana forma y vibración.'''
|-
|-
|Se madhu ámár shukábe ná kabhu
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Jale jhaŕe háráibe náko prabhu
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Tomár arghya tomá páne jábe
Prasanno bhava he citi anubhava


Shata mantre se shatadhárá
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|May this honey mine never go dry;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
In rainstorm, Lord, may it not be lost.


My worship will proceed in Your direction
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


With many multifaceted incantations.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Que esta mina de miel nunca se seque;'''
'''En la tormenta, Señor, que no se pierda.'''


'''Mi adoración procederá en Tu dirección'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Con muchos encantamientos multifacéticos.'''
|-
|-
|Grahań tomáre karitei habe
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Tumi cháŕá mor ke bá áche bhave
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


(Mor) Sakal ákúti sakal prańati
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Bhálabásá tava bháve hárá
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Your realization will surely ensue;
|Established in the principle of social equality,
In this world, none else is mine but You.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


All my salutation and solicitation
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Are absorbed in contemplation of Your love.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Tu realización seguramente sobrevendrá;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''En este mundo, nadie más es mío sino Tú.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Todo mi saludo y solicitud'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Están absortos en la contemplación de Tu amor.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___510%20SHUKTIR%20BU%27KE%20MUKTA%27Y%20MATA.mp3 canción] Shuktir buke muktár mata cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0510 Shuktir buke muktár mata]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah