Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0571
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Hari Balcacer Garcia|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Shayane svapane jágarańe
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tumi ácho ámári káche
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Tomáre bháviyá man bhare jáy
Rajatádrinibhah candrashekharah


Páoyár ánanda májhe
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Awake, in dream, and while asleep,
You are always near to me.


Thinking of You I grow pensive,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Attaining bliss concurrently.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Despierto, en sueños y mientras duermo,'''
'''Siempre estás cerca de mí.'''


'''Pensando en Ti me pongo pensativo,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


'''Alcanzando la dicha al mismo tiempo.'''
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
|-
|Dúr alakár báṋshii báje
Sure laye mor hrdi májhe


Práńer mádhurii d́hele
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


Sabáre bhariye tule
|-
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Man tava karuńá jáce
Prasanno bhava he citi anubhava


|From afar, the celestial flute, it plays
Vyághra ambare vajrapinákakarah
Within my heart in a rhythmic strain.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Having dispensed my life's sweetness,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Filling and uplifting everyone,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


My mind now prays for Your compassion.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Desde lejos, la flauta celestial, toca'''
'''Dentro de mi corazón en una tensión rítmica.'''


'''Habiendo dispensado la dulzura de mi vida,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Llenando y elevando a todos,'''
 
'''Mi mente ahora reza por Tu compasión.'''
|-
|-
|Jakhan cinini tomáre ámi
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Takhano paráńe chile go tumi
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


(Sei) Háráno diner sure
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Nútaner madhu pure
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Established in the principle of social equality,
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Nava tále man je náce
Particles of dust from Your feet, please give to me;
|When You I did not recognize,
Even then You were part of my life.


In that very melody of yesteryear
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


Was infused the honey of novelty,
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


But now my mind dances to a new beat.
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|'''Cuando a Ti no reconocí'''
'''Incluso entonces Tú eras parte de mi vida.'''
 
'''En esa misma melodía de antaño'''
 
'''Estaba infundida la miel de la novedad,'''
 
'''Pero ahora mi mente baila a un nuevo ritmo.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 80: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___571%20SHAYANE%20SVAPANE%20JA%27GARAN%27E.mp3 canción] Shayane svapane jágarańe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0571 Shayane svapane jágarańe]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah