Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0237
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Didi Ananda Somadhara|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Eso eso tumi eso eso
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Ujjval diipashikhá sauṋge niye
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Ámár sakal trut́i sariye diye
Rajatádrinibhah candrashekharah


Sakal ahaḿkár dhuláy mishiye
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Come You, please do come
With Your bright lamplight,


Removing my every defect,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Wedding to dust all my pride.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Ven Tú, por favor ven'''
'''Con tu brillante luz'''


'''Eliminando todos mis defectos,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Reduciendo a polvo todo mi orgullo.'''
|-
|-
|Tumi cáile kii ná hay ei dharańiite
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
(Tumi) Bhávale saritá bay marubhúmite
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Baso baso tumi baso baso
Prasanno bhava he citi anubhava


Amár e shuśka maruhrdaye
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|If You wish, what on this earth cannot be?
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
If You conceive, a river flows in the desert.


Take Your seat, please be seated
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


In the parched wilderness of my heart.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Si Tú lo deseas, ¿qué no puede ser en esta tierra?'''
'''Si Tú lo concibes, un río fluye en el desierto.'''


'''Siéntate, por favor, siéntate'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''En el desierto reseco de mi corazón.'''
|-
|-
|Tumi cáile páśáńete kamal phot́e
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
(Tumi) Bhávale áṋdhárete álok chot́e
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Háso háso tumi háso háso
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Ámár sakal klesh bhuliye diye
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|If You wish, in stone a lotus blooms;
|Established in the principle of social equality,
If You conceive, in the dark light streams.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Smile You, please do smile,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Making me forget all my troubles.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Si Tú quieres, en la piedra florece un loto;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Si Tú lo concibes, en la oscuridad fluye la luz.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Sonríe Tú, por favor sonríe'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Hazme olvidar todos mis problemas.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___237%20ESO%20ESO%2C%20TUMI%20ESO%20ESO.mp3 canción] Eso eso tumi eso eso cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0237 Eso eso tumi eso eso]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah