Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3620
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3590
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                   </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                   </ref>
|-
|-
|Áṋdhár ságar periye cale
|Apsarár sáje calecho kár káje
Tomár priitir dyuti
Tomáke cái ámi jiivane


Tumi pińákpáńir giiti
Práńe mane eso otaprote mesho


Sare mrtyubhayál draḿśt́rá
Tumi cháŕá ke áche e bhuvane


Karál ráhugráser bhiiti
|In clothes of [[wikipedia:Apsara|divine nymph]] You've moved by whose deeds;
Within my life I yearn for Thee.


|Having crossed the dark sea, proceeds
Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;
Your love's splendor;


You are the [[wikipedia:Pinaka_(Hinduism)|Bow]] Wielder's song.
In this world, except You who is there?
|'''Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;'''
'''Adentro de mi vida, te anhelo.'''


Withdraw death's fangs, instilling angst,
'''Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;'''


The-long-toothed demon's morsel-fear.
'''En este mundo, ¿quién hay, sino ?'''
|'''Tras cruzar el mar oscuro, avanza'''
'''el esplendor de tu amor;'''
 
'''eres el canto del Portador del Arco.'''
 
'''Retira los colmillos de la muerte, que infunden angustia,'''
 
'''el temor al bocado del demonio de largos colmillos.'''


|-
|-
|Kata gaoriir tapasyáte
|Kena dúre ácho eso áro káche
Kata atanur bhasmághate
Mor viinár táre tava váńii báje


Kata dakśer samidhete
Alakha rájá mor cetanádyuti ghor


Elo e áhuti
Shravańe manane nididhyásane
|By so much penance of [[wikipedia:Parvati|Parvati,]]
|Why are You remote, please do appear still more near;
With so many of [[wikipedia:Kamadeva|Kama's]] ash heaps.
Your message plays on my [[wikipedia:Veena|lyre]] strings.


By the oblations of [[wikipedia:Daksha|Daksha]] aplenty,
Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,


Came this burnt offering.
It's in [[wikipedia:Shravana_(hearing)|listening]], [[wikipedia:Manan_(reflection)|cogitation]], and [[wikipedia:Nididhyāsana|often, deep reverie.]]
|'''Por tanta penitencia de Parvati,'''
|'''¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;'''
'''Con tantos montones de cenizas de Kama.'''
'''Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.'''


'''Por las abundantes ofrendas de Daksha,'''
'''Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,'''


'''Llegó este holocausto.'''
'''Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.'''
|-
|-
|Ádi madhya anta ná pái
|Din cale jáy baláká pákháy
Bháve bheve nijei hárái
Phele rekhe jáy smrtimálikáy


Tomár gáthá geye je jái
Sádhaná shreya mor priiti phulad́or


D́hele sab ákuti
Ásá jáoyá tháká tava carańe
|I don't find a start, middle, or end;
|Like a flight of geese on wing, the days depart;
Musing upon the thought, I lose myself.
Behind they leave memory's tiny garland.


Singing Your ode I go ahead,
[[:en:Sadhana|Holy effort]], ultimate salvation, my love's floral thread–


Effusing all fervid zeal.
Coming, going, staying– are at Your sacred feet.
|'''No encuentro principio, medio ni fin;'''
|'''Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;'''
'''Meditando sobre el pensamiento, me pierdo.'''
'''dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.'''


'''Cantando tu oda sigo adelante,'''
'''El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —'''


'''Derramando todo mi ferviente celo.'''
'''venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 75: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3620%20A%27NDHA%27R%20SA%27GAR%20PERIYE%20CALE.mp3 canción] Áṋdhár ságar periye cale cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3590%20APSARA%27R%20SA%27JE%20CALECHO%20KA%27R%20KA%27JE.mp3 canción] Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 3620 Áṋdhár ságar periye cale]]
[[Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje]]

Revisión actual - 04:39 31 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Apsarár sáje calecho kár káje

Tomáke cái ámi jiivane

Práńe mane eso otaprote mesho

Tumi cháŕá ke áche e bhuvane

In clothes of divine nymph You've moved by whose deeds;

Within my life I yearn for Thee.

Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;

In this world, except You who is there?

Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;

Adentro de mi vida, te anhelo.

Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;

En este mundo, ¿quién hay, sino tú?

Kena dúre ácho eso áro káche

Mor viinár táre tava váńii báje

Alakha rájá mor cetanádyuti ghor

Shravańe manane nididhyásane

Why are You remote, please do appear still more near;

Your message plays on my lyre strings.

Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,

It's in listening, cogitation, and often, deep reverie.

¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;

Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.

Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,

Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.

Din cale jáy baláká pákháy

Phele rekhe jáy smrtimálikáy

Sádhaná shreya mor priiti phulad́or

Ásá jáoyá tháká tava carańe

Like a flight of geese on wing, the days depart;

Behind they leave memory's tiny garland.

Holy effort, ultimate salvation, my love's floral thread–

Coming, going, staying– are at Your sacred feet.

Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;

dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.

El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —

venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje