Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3597
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3600
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 6: Línea 6:
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Tomári dáne tomári gáne
|Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy
Jiivan ámár bhese jáy
Liilá racanáy tumi advitiiya


Tomári dhyáne tomári páne
Alakśyacári cittavihárii


Ceye tháki sakál sandhyáy
Sarvaduhkhahári he param priya


|On only Your alms, on only Your song,
|Creation's flow races after just Your kindness;
My life goes on floating.
In design of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]], You are unique.


In just Your meditation, in just Your direction,
Grazing unseen, frolicking in mind,


I remain looking, both morning and evening.
Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.
|'''Solo gracias a Tu limosna, solo gracias a Tu canto,'''
|'''El flujo de la creación corre tras Tu bondad;'''
'''mi vida sigue flotando.'''
'''En el diseño del liila, Tú eres único.'''


'''Solo en Tu meditación, solo en Tu guía,'''
'''Pasando desapercibido, retozando en la mente,'''


'''permanezco contemplándote, tanto por la mañana como por la tarde.'''
'''Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.'''


|-
|-
|Alakha niraiṋjana tumi priya
|Tomáte ámáte mila anek prabhu
Bhavabhayabhaiṋjan ádarańiiya
Jadio ámi ańu tumi je vibhu


Rúpe guńe bháve advitiiya
Tomári spandane nandana candane


Ańu paramáńu náce ghire tava páy
Nece ut́he mor ańu paramáńuo
|[[wikipedia:Alakh_Niranjan|Unseen and unblemished]], You are beloved;
|The links between You and me are many, Lord,
Ridding mortal fears, You are fit to be worshiped.
Though I am a particle, and You're the Creator.


Matchless in beauty, virtue, and manner,
By just Your vibration, through [[wikipedia:Sandalwood|sandal]] delectable,


Atom and molecule dance at Your feet.
My atoms and molecules rise up dancing.
|'''Invisible e inmaculado, eres amado;'''
|'''Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,'''
'''al liberarnos de los temores mortales, eres digno de adoración.'''
'''Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.'''


'''Inigualable en belleza, virtud y modales,'''
'''Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,'''


'''el átomo y la molécula bailan a tus pies.'''
'''Mis átomos y moléculas se levantan bailando.'''
|-
|-
|Tumi cháŕá kebá áche ei jagate
|Tomár sáthe mor vibhed kona nái
Srśt́i sthiti lay sthita tomáte
Tumi ácho ámi beṋce áchi tái


Sabákár sáthe ácho otaprote
Tumi ná thákile ámio akúle


Sabár bhávanáy tava dyuti jhalakáy
Bhese jetum kona shúnye ameya
|Except You, in this same world there is not another one;
|With You I don't have a difference;
Situated within You are generation-operation-destruction.
You exist, and I remain alive hence.


With everyone, individually and collectively, You are along;
If You were not staying, I too would be in peril;


Your splendor coruscates in the thoughts of everybody.
I was floating in some huge vacuity.
|'''Excepto tú, en este mismo mundo no hay otro;'''
|'''Contigo no hay diferencia;'''
'''dentro de ti se encuentran la generación, la operación y la destrucción.'''
'''Tú existes, y por eso sigo vivo.'''


'''Con todos, individual y colectivamente, tú estás presente;'''
'''Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;'''


'''tu esplendor resplandece en los pensamientos de todos.'''
'''Estaría flotando en una enorme vacuidad.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 69: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3597%20TOMA%27R%20I%20DA%27NE%20TOMA%27R-I%20GA%27NE.mp3 canción] Tomári dáne tomári gáne cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27I%20DHA%27RA%27%20DHA%27YE%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27IDHA%27RA%27%20DHA%27Y%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 3597 Tomári dáne tomári gáne]]
[[Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy]]

Revisión actual - 20:22 7 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy

Liilá racanáy tumi advitiiya

Alakśyacári cittavihárii

Sarvaduhkhahári he param priya

Creation's flow races after just Your kindness;

In design of liila, You are unique.

Grazing unseen, frolicking in mind,

Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.

El flujo de la creación corre tras Tu bondad;

En el diseño del liila, Tú eres único.

Pasando desapercibido, retozando en la mente,

Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.

Tomáte ámáte mila anek prabhu

Jadio ámi ańu tumi je vibhu

Tomári spandane nandana candane

Nece ut́he mor ańu paramáńuo

The links between You and me are many, Lord,

Though I am a particle, and You're the Creator.

By just Your vibration, through sandal delectable,

My atoms and molecules rise up dancing.

Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,

Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.

Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,

Mis átomos y moléculas se levantan bailando.

Tomár sáthe mor vibhed kona nái

Tumi ácho ámi beṋce áchi tái

Tumi ná thákile ámio akúle

Bhese jetum kona shúnye ameya

With You I don't have a difference;

You exist, and I remain alive hence.

If You were not staying, I too would be in peril;

I was floating in some huge vacuity.

Contigo no hay diferencia;

Tú existes, y por eso sigo vivo.

Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;

Estaría flotando en una enorme vacuidad.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy