Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3506
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 6: Línea 6:
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Se priya jadi ná elo
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Kena vrthá mane rákhá
Palake lukote jáno liiláchale


Kena kusum sej racaná
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy


Pathapáne ceye tháká
Veńuká bájiye jáo marmamúle


|That Beloved, when He did not come,
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
Why for naught in the mind kept?
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]


Why made up a floral bed,
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;


Stayed gazing at the path of advent?
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Aquel Amado, cuando no vino,'''
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''¿Por qué se quedó en vano en la mente?'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''


'''¿Por qué preparaste un lecho de flores,'''
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''


'''y te quedaste contemplando el camino de su llegada?'''
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


|-
|-
|Shishire gáhan kari
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Shephálii suváse bhari
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay


Sádá megher bheláy caŕi
Ananta anádi he parama mahodadhi


Kena-i bá sharate d́áká
Sarvádhik tumi dev kále akále
|Within the frost bathing,
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
Night jasmine fragrance filling,
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


On a raft of white clouds mounting,
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


Why oh why at Fall addressed?
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''Bañada por la escarcha,'''
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''llenada por la fragancia del jazmín nocturno,'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''montada en una balsa de nubes blancas,'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''¿por qué, oh, por qué te dirigiste al otoño?'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Kena bhává madhur smrti
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Kena sádhá priitigiiti
Cakite sare jáy peye tomári parash


Kena-i bá kará vinati
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá


Tár tare je rákhe eká
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|Why believed is a sweet memory;
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
Why practiced is love's ditty?
Instantly it gets removed, Your touch having gained.


Why oh why bending the knee
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;


For Him Who leaves me by myself?
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''¿Por qué creíste que era un dulce recuerdo?'''
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''¿Por qué practicaste la canción del amor?'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''


'''¿Por qué, oh, por qué te arrodillaste'''
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''


'''ante Él, que me deja solo?'''
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 69: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3506%20SE%20PRIYA%20JADI%20NA%27%20ELO.mp3 canción] Se priya jadi ná elo cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  






[[Canción 3506 Se priya jadi ná elo]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno