Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3422
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3573
 
(No se muestran 148 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 6: Línea 6:
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                  </ref>
|-
|-
|Kathá jadi ná kahile kena
|(Tumi) Ámáke bhule gecho
Kena tabe dekhá dile
Aneker májhe aneker káje


Kenaná áŕále rahile
Niyata d́ube ácho


Ásháy ásháy base chilum
|You have forgotten me.
Amid the many, with the work of many people,


Ese niráshá báŕále
You're immersed perpetually.
|'''Me has olvidado.'''
'''Entre la multitud, en medio del trabajo de tanta gente,'''


|When You spoke not, what's the reason,
'''estás inmerso perpetuamente.'''
Why Yourself You did reveal,
 
Why not stayed behind a screen?
 
I'd been waiting with much hope;
 
Having come, You increased despondency.
|'''Cuando no hablaste, ¿cuál fue la razón,'''
'''por qué te revelaste,'''
 
'''por qué no te quedaste detrás de una pantalla?'''
 
'''Había estado esperando con mucha esperanza;'''
 
'''al venir, aumentaste el desánimo.'''


|-
|-
|Kata áshá jamá chilo
|Ámi kari tava dhyán upásaná
Kata svártha apúrńa chilo
Aharaha jáci tomári karuńá


Ámár maner mańikot́háy
Áṋkhijale bali dúre thákio ná


Jhalak diye sare gele
Kena more eká rekhecho
|Stored had been much expectation;
|I perform Your meditation and devotions;
So much ego-interest had been left undone.
Always I beseech only Your compassion.


At my mental room bejeweled,
In tears I say: Please don't remain afar;


Sparkle afforded disappeared.
Why have You retained me unaccompanied?
|'''Se habían acumulado muchas expectativas;'''
|'''Realizo Tu meditación y mis devociones;'''
'''se habían dejado sin cumplir tantos intereses egoístas.'''
'''siempre suplico únicamente Tu compasión.'''


'''En mi sala mental enjoyada,'''
'''Entre lágrimas digo: Por favor, no te quedes lejos;'''


'''El brillo que se permitía desapareció.'''
'''¿Por qué me has dejado solo?'''
|-
|-
|Gáṋthá málá jhare gelo
|Tumi cháŕá mor ár keha nái
Sádhá gán shúnye milálo
Práńer áveg jáháke jánái


Maner kathá náhi shuńe
Kuhelii káráy disháhárá tái


Mánasátiite lukále
Cháyáy náciyá calecho
|Threadbare went the garland strung;
|Absent You I have no one else;
The song rehearsed came to naught.
I make known what is heart's uneasiness.


Unheard was psyche's speech;
It's only I'm directionless, in a misty prison cell,


Beyond desire You were concealed.
While in shadow You have gone on dancing.
|'''La guirnalda se desgastó;'''
|'''Sin ti no tengo a nadie más;'''
'''La canción ensayada quedó en nada.'''
'''Doy a conocer la inquietud de mi corazón.'''


'''El discurso de la psique no se escuchó;'''
'''Es solo que estoy desorientado, en una celda en la niebla,'''


'''Más allá del deseo, te ocultaste.'''
'''Mientras tú, en la sombra, has seguido bailando.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 75: Línea 63:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3422%20KATHA%27%20JADI%20NA%27%20KAHILE.mp3 canción] Kathá jadi ná kahile kena cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3573%20TUMI%20A%27MA%27KE%20BHULE%20GECHO.mp3 canción] Tumi ámáke bhule gecho cantada por Soumen Das en Sarkarverse  






[[Canción 3422 Kathá jadi ná kahile kena]]
[[Canción 3573 Tumi ámáke bhule gecho]]

Revisión actual - 22:09 24 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Tumi) Ámáke bhule gecho

Aneker májhe aneker káje

Niyata d́ube ácho

You have forgotten me.

Amid the many, with the work of many people,

You're immersed perpetually.

Me has olvidado.

Entre la multitud, en medio del trabajo de tanta gente,

estás inmerso perpetuamente.

Ámi kari tava dhyán upásaná

Aharaha jáci tomári karuńá

Áṋkhijale bali dúre thákio ná

Kena more eká rekhecho

I perform Your meditation and devotions;

Always I beseech only Your compassion.

In tears I say: Please don't remain afar;

Why have You retained me unaccompanied?

Realizo Tu meditación y mis devociones;

siempre suplico únicamente Tu compasión.

Entre lágrimas digo: Por favor, no te quedes lejos;

¿Por qué me has dejado solo?

Tumi cháŕá mor ár keha nái

Práńer áveg jáháke jánái

Kuhelii káráy disháhárá tái

Cháyáy náciyá calecho

Absent You I have no one else;

I make known what is heart's uneasiness.

It's only I'm directionless, in a misty prison cell,

While in shadow You have gone on dancing.

Sin ti no tengo a nadie más;

Doy a conocer la inquietud de mi corazón.

Es solo que estoy desorientado, en una celda en la niebla,

Mientras tú, en la sombra, has seguido bailando.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi ámáke bhule gecho cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3573 Tumi ámáke bhule gecho