Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3368
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3647
 
(No se muestran 225 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                   </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                   </ref>
|-
|-
|Kakhano ámi prabhu d́ákini tomáy
|Bhulite cáhiná kabhu bhulibo ná
Tumi bhálo besecho more
Sáthe theko priya mane theko


Bhuleo tomár káje diini samay
Jaŕer tupháne aliiker váne


Tumi dekhiyácho ámáre
Cetanáre mor dhare' rekho


|Lord, though never You did I invite;
|I don't want to forget, I won't forget at any time;
You have held me dear.
Please stay with me, Darling, in mind please remain.


Even mistakenly, for Your work I gave no time;
Mid typhoon of worldly things, with deluge of falseness,


But You have been watching over me.
Myself held knowingly, kindly maintain.
|'''Señor, aunque nunca te invité,'''
|'''No quiero olvidar, no lo olvidaré jamás;'''
'''tú me has querido.'''
'''Por favor, quédate conmigo, cariño, permanece en mi mente.'''


'''Aunque por error no dediqué tiempo a tu obra,'''
'''En medio del tifón de las cosas mundanas, con un diluvio de falsedad,'''


'''tú me has estado cuidando.'''
'''Manténme, a sabiendas, con bondad.'''


|-
|-
|Dhúlir dharáy dhúli sama paŕe
|Samvit ásave práń bhare' dio
Jaŕer bhávanáy ceyechi jaŕe
Suvid-ariśt́e káje lágáio


Bujhiniko stambao náhi naŕe
Maner gabhiire cidghananiire


Tumi náhi cáhile pare
Ráge anuráge more d́eko
|Like pollen fallen upon the earth dusty,
|With the wine of consciousness life please do lade;
I have craved matter by way of thoughts worldly.
Well-trained in essence salutary, with work engage.


I did not understand that moves not even a sheaf,
At depths of mind, in waters of dense consciousness,


If You did not want it to be.
Kindly summon me through love and tender care.
|'''Como el polen caído sobre la tierra polvorienta,'''
|'''Por favor, sacia mi vida con el vino de la conciencia;'''
'''he anhelado lo material a través de pensamientos mundanos.'''
'''Bien entrenado en la esencia saludable, dedícate al trabajo.'''


'''No entendía que ni siquiera un haz se mueve,'''
'''En lo más profundo de la mente, en las aguas de la conciencia densa,'''


'''si Tú no querías que así fuera.'''
'''llámame con bondad a través del amor y el tierno cuidado.'''
|-
|-
|Divaser álo áse tomári krpáy
|Atal apár he priitisindhu
Nishiithe cáṋder hási tava karuńáy
Mane rekho ámi tomári bindu


Sakaler sneha ár priiti mamatáy
Tava karuńáy anukampáy


Tumi ácho bhuvana bhare
Pale pale more ceye dekho
|Daylight arrives, just Your grace thereby;
|Hey the Sea of Affection, vast and extremely deep,
At night by Your kindness is the moon's smile.
Myself please keep in mind; I'm a drop of You only.


In everyone's tender and loving sense of "mine",
By Your kindness and compassion,


Having filled the universe, You are there.
Each and every moment at me gaze!
|'''La luz del día llega, solo por Tu gracia;'''
|'''¡Oh, mar de afecto, vasto y extremadamente profundo!,'''
'''por la noche, por Tu bondad, está la sonrisa de la luna.'''
'''por favor, tenme presente; no soy más que una gota de ti.'''


'''En el tierno y amoroso sentido de «mío» de cada persona,'''
'''Por tu bondad y compasión,'''


'''habiendo llenado el universo, Tú estás ahí.'''
'''¡mírame en cada momento!'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 69: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3368%20KAKHAN%20A%27MI%20PRABHU%20D%27A%27KINI.mp3 canción] Kakhano ámi prabhu d́ákini tomáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3647%20BHULITE%20CA%27HINA%27%20KABHU%20BHULIBA%20NA%27.mp3 canción] Bhulite cáhiná kabhu bhulibo ná cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3368%20KAKHANO%20A%27MI%20PRABHU%20D%27A%27KINI%20TOMA%27Y.mp3 canción] Kakhano ámi prabhu d́ákini tomáy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse






[[Canción 3368 Kakhano ámi prabhu d́ákini tomáy]]
[[Canción 3647 Bhulite cáhiná kabhu bhulibo ná]]

Revisión actual - 04:31 28 jun 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Bhulite cáhiná kabhu bhulibo ná

Sáthe theko priya mane theko

Jaŕer tupháne aliiker váne

Cetanáre mor dhare' rekho

I don't want to forget, I won't forget at any time;

Please stay with me, Darling, in mind please remain.

Mid typhoon of worldly things, with deluge of falseness,

Myself held knowingly, kindly maintain.

No quiero olvidar, no lo olvidaré jamás;

Por favor, quédate conmigo, cariño, permanece en mi mente.

En medio del tifón de las cosas mundanas, con un diluvio de falsedad,

Manténme, a sabiendas, con bondad.

Samvit ásave práń bhare' dio

Suvid-ariśt́e káje lágáio

Maner gabhiire cidghananiire

Ráge anuráge more d́eko

With the wine of consciousness life please do lade;

Well-trained in essence salutary, with work engage.

At depths of mind, in waters of dense consciousness,

Kindly summon me through love and tender care.

Por favor, sacia mi vida con el vino de la conciencia;

Bien entrenado en la esencia saludable, dedícate al trabajo.

En lo más profundo de la mente, en las aguas de la conciencia densa,

llámame con bondad a través del amor y el tierno cuidado.

Atal apár he priitisindhu

Mane rekho ámi tomári bindu

Tava karuńáy anukampáy

Pale pale more ceye dekho

Hey the Sea of Affection, vast and extremely deep,

Myself please keep in mind; I'm a drop of You only.

By Your kindness and compassion,

Each and every moment at me gaze!

¡Oh, mar de afecto, vasto y extremadamente profundo!,

por favor, tenme presente; no soy más que una gota de ti.

Por tu bondad y compasión,

¡mírame en cada momento!

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Bhulite cáhiná kabhu bhulibo ná cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3647 Bhulite cáhiná kabhu bhulibo ná