Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0511
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Hari Balcacer Garcia|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Eso go prabhu eso mor hiyáy
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Niirava carańe varańe varańe
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Álok sarańe mor abhiipsáy
Rajatádrinibhah candrashekharah
|Come, dear Lord, inside my heart appear
With silent feet a welcome to receive


On the route made bright by my yearning.
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|'''Ven, querido Señor, dentro de mi corazón aparece'''
 
'''Con pies silenciosos una bienvenida para recibir'''
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''En la ruta hecha brillante por mi anhelo.'''
|-
|-
|(Je bá) Dharár dhúlikańay pathahárá bhránta
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Moher madiráy diirńa ashánta
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Táhári manane tári áváhane
Prasanno bhava he citi anubhava


Eso eso ahetukii krpáy
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|Those who, path lost for motes of earth-dust,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Bothered and broken by wine of attachment,
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Into their minds, into their invocation,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Come, please come, through grace gratuitous.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Aquellos que, camino perdido por motas de polvo de tierra,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Molestos y rotos por el vino del apego,'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''En sus mentes, en su invocación,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Vengan, por favor, por gracia gratuita.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Tomára samán ár keha nái
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Manera ákáshe dvitiiya cáṋda nái
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Jyotsnáráshite madhura hásite
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Mohana báṋshiite násho trśáy
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|There's no one else who is Your equal,
|Established in the principle of social equality,
No second moon on sky of mind;
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


In Your ample light and sweet smile,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


With magic flute, You quench our thirst.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''No hay nadie que sea Tu igual,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''No hay segunda luna en el cielo de la mente;'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''En Tu amplia luz y dulce sonrisa,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Con flauta mágica, Tú sacias nuestra sed.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 61: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___511%20ESO%20GO%20PRABHU%20ESO%20MOR%20HIYA%27Y.mp3 canción] Eso go prabhu eso mor hiyáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0511 Eso go prabhu eso mor hiyáy]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah