Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3377
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3649
 
(No se muestran 267 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera                   </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                   </ref>
|-
|-
|Rúper áloke arúp esecho
|Gopiijanavallabha nitya anubhava
Se ki keu jánito ná
Ámári bhávánile bháse


Priiti bhávanáy bhuvan bharecho
Vrajarájanandana manasija candana


Loke ki tá bujhito ná
Shubhrajyotsnáloke háse
|With form's splendor the Formless You have come;
How is it anybody was not knowing?


The world You've filled with thoughts of love;
|A constant experience of the [https://www.wisdomlib.org/concept/gopi-jana-vallabha Gopiis' Darling]
Sails on the air of imagination only mine.


That fact, were folks not grasping?
[[wikipedia:Sandalwood#Hinduism|Sandalpaste]] of [https://www.wisdomlib.org/definition/madan Madan], the [https://www.wisdomlib.org/definition/brajaraja King of Braj] pleasing,
|'''Con el esplendor de la forma Tú has venido;'''
'''¿Cómo es posible que nadie lo supiera?'''


'''El mundo Tú has llenado con pensamientos de amor;'''
Like the bright moonlight, it smiles.
|'''Una experiencia constante del Amado de las Gopís'''
'''navega en el aire de la imaginación, solo mía.'''
 
'''La pasta de sándalo de Madan, el Rey de Braj, tan agradable,'''
 
'''como la brillante luz de la luna, sonríe.'''


'''Ese hecho, ¿la gente no lo comprendió?'''
|-
|-
|Vrajer krśńa vraje raye gecho
|E krśńacandre kabhu ráhu kare ná grás
Manobhúme tava vraja raciyácho
E manobhúmir rájá kare ná kichuri ásh


Bhará jamunáy ucchalatáy
Bhálabásá d́hele' jáy vinimaye náhi cáy


Eki keu dekhito ná
Satata sphurta svaprakáshe
|In [[wikipedia:Braj|Braja]] You've endured, Braja's [[:en:Krsna|Krsna]];
|This [https://www.wisdomlib.org/definition/krishnacandra Krsnacandra] is never made [[wikipedia:Rahu|Rahu's]] morsel;
In the mental sphere, Your Braja You have formed.
He has no expectation, this King of the Mind-realm.


With Jamuna abrim to overflowing,
He goes on pouring love, nothing does He covet;


It's astonishing that anyone was not seeing.
By His own revelation, ever publicized.
|'''En Braja Tú has soportado, Krsna de Braja;'''
|'''Este Krsnacandra nunca se convierte en el bocado de Rahu;'''
'''En la esfera mental, Tu Braja has formado.'''
'''no tiene expectativas, este Rey del reino de la mente.'''


'''Con Jamuna rebosante,'''
'''Sigue derramando amor, nada codicia;'''


'''Es asombroso que alguien no lo haya visto.'''
'''Por Su propia revelación, siempre dada a conocer.'''
|-
|-
|Se jamuná áj shukháiyá geche
|Sabár paramágati vishver adhipati
Tava kathá loke bhulite caleche
Karuńá nayane dekho shubhauṋkar priitidyuti


Vidagdha hiyá tomáre smariyá
Vinati carańe kari sadá káche thekho hari


Vijane bájáy viińá
Manavrndávana májhe
|That [[wikipedia:Yamuna|Jamuna]], it has been drying up today;
|The Cosmic Overlord, the Ultimate Refuge of All,
People have gone on to forget Your tale.
Please look with eyes of mercy, a loving splendor.


A clever heart, Yourself remembering,
At feet I stoop... [[wikipedia:Hari|Hari]], kindly stay close ever more,


It plays upon a lyre solitary.
Within the [[wikipedia:Vrindavan|Vrndavan]] of mind.
|'''Ese Jamuna, hoy se ha secado;'''
|'''El Señor Cósmico, el Refugio Supremo de todos,'''
'''La gente ha ido olvidando Tu historia.'''
'''Por favor, mira con ojos de misericordia, con un esplendor amoroso.'''


'''Un corazón inteligente, Tú mismo recordando,'''
'''Me inclino a tus pies... Hari, por favor, quédate cerca cada vez más,'''


'''Toca en una lira solitaria.'''
'''En el Vrndavan de la mente.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3377%20RU%27PER%20A%27LOKE%20ARU%27PA%20ESECHO.mp3 canción] Rúper áloke arúp esecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3649%20GOPIJANAVALLABHA%20NITYA%20ANUBHAVA.mp3 canción] Gopiijanavallabha nitya anubhava cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 3377 Rúper áloke arúp esecho]]
[[Canción 3649 Gopiijanavallabha nitya anubhava]]

Revisión actual - 11:15 2 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Gopiijanavallabha nitya anubhava

Ámári bhávánile bháse

Vrajarájanandana manasija candana

Shubhrajyotsnáloke háse

A constant experience of the Gopiis' Darling

Sails on the air of imagination only mine.

Sandalpaste of Madan, the King of Braj pleasing,

Like the bright moonlight, it smiles.

Una experiencia constante del Amado de las Gopís

navega en el aire de la imaginación, solo mía.

La pasta de sándalo de Madan, el Rey de Braj, tan agradable,

como la brillante luz de la luna, sonríe.

E krśńacandre kabhu ráhu kare ná grás

E manobhúmir rájá kare ná kichuri ásh

Bhálabásá d́hele' jáy vinimaye náhi cáy

Satata sphurta svaprakáshe

This Krsnacandra is never made Rahu's morsel;

He has no expectation, this King of the Mind-realm.

He goes on pouring love, nothing does He covet;

By His own revelation, ever publicized.

Este Krsnacandra nunca se convierte en el bocado de Rahu;

no tiene expectativas, este Rey del reino de la mente.

Sigue derramando amor, nada codicia;

Por Su propia revelación, siempre dada a conocer.

Sabár paramágati vishver adhipati

Karuńá nayane dekho shubhauṋkar priitidyuti

Vinati carańe kari sadá káche thekho hari

Manavrndávana májhe

The Cosmic Overlord, the Ultimate Refuge of All,

Please look with eyes of mercy, a loving splendor.

At feet I stoop... Hari, kindly stay close ever more,

Within the Vrndavan of mind.

El Señor Cósmico, el Refugio Supremo de todos,

Por favor, mira con ojos de misericordia, con un esplendor amoroso.

Me inclino a tus pies... Hari, por favor, quédate cerca cada vez más,

En el Vrndavan de la mente.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Gopiijanavallabha nitya anubhava cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3649 Gopiijanavallabha nitya anubhava