Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3376
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3649
 
(No se muestran 268 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera                   </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                   </ref>
|-
|-
|Sonár kamal phut́eche
|Gopiijanavallabha nitya anubhava
Mánas sare áj bhore
Ámári bhávánile bháse


Manei shudhu dekhá tá jáy
Vrajarájanandana manasija candana


Manetei madhu jhare
Shubhrajyotsnáloke háse
|A gold lotus has appeared
In the pond of mind this morning.


In the mind exclusively can it be seen;
|A constant experience of the [https://www.wisdomlib.org/concept/gopi-jana-vallabha Gopiis' Darling]
Sails on the air of imagination only mine.


It exudes honey inside mind only.
[[wikipedia:Sandalwood#Hinduism|Sandalpaste]] of [https://www.wisdomlib.org/definition/madan Madan], the [https://www.wisdomlib.org/definition/brajaraja King of Braj] pleasing,
|'''Un loto dorado ha aparecido'''
'''En el estanque de la mente esta mañana.'''


'''En la mente exclusivamente puede ser visto;'''
Like the bright moonlight, it smiles.
|'''Una experiencia constante del Amado de las Gopís'''
'''navega en el aire de la imaginación, solo mía.'''
 
'''La pasta de sándalo de Madan, el Rey de Braj, tan agradable,'''
 
'''como la brillante luz de la luna, sonríe.'''


'''Exuda miel sólo dentro de la mente.'''
|-
|-
|Kata kaśt́a kare ásá
|E krśńacandre kabhu ráhu kare ná grás
Purlo tabe diirgha áshá
E manobhúmir rájá kare ná kichuri ásh


Udvelita bhálabásá
Bhálabásá d́hele' jáy vinimaye náhi cáy


Jáglo táre ghire
Satata sphurta svaprakáshe
|Having taken so much pain the arrival is;
|This [https://www.wisdomlib.org/definition/krishnacandra Krsnacandra] is never made [[wikipedia:Rahu|Rahu's]] morsel;
Only then, the lengthy hope it fulfilled.
He has no expectation, this King of the Mind-realm.


An overflowing love effusive
He goes on pouring love, nothing does He covet;


Wakened, it encircling.
By His own revelation, ever publicized.
|'''Después de haber tomado tanto dolor la llegada es;'''
|'''Este Krsnacandra nunca se convierte en el bocado de Rahu;'''
'''Sólo entonces, la larga esperanza se cumplió.'''
'''no tiene expectativas, este Rey del reino de la mente.'''


'''Un desbordante amor efusivo'''
'''Sigue derramando amor, nada codicia;'''


'''Despertado, lo rodea.'''
'''Por Su propia revelación, siempre dada a conocer.'''
|-
|-
|Ratnadiiper áloy dekhi
|Sabár paramágati vishver adhipati
Lukiye ácho tumi eki
Karuńá nayane dekho shubhauṋkar priitidyuti


Snigdha kare ámár áṋkhi
Vinati carańe kari sadá káche thekho hari


Maner gahan pure
Manavrndávana májhe
|By the light of a jeweled lamp I espy:
|The Cosmic Overlord, the Ultimate Refuge of All,
Hidden are You, oh what a surprise,
Please look with eyes of mercy, a loving splendor.


My eyes having tenderized
At feet I stoop... [[wikipedia:Hari|Hari]], kindly stay close ever more,


At psyche's stronghold, hard to reach.
Within the [[wikipedia:Vrindavan|Vrndavan]] of mind.
|'''Por la luz de una lámpara enjoyada espío:'''
|'''El Señor Cósmico, el Refugio Supremo de todos,'''
'''Oculto estás Tú, oh qué sorpresa,'''
'''Por favor, mira con ojos de misericordia, con un esplendor amoroso.'''


'''Mis ojos se han ablandado'''
'''Me inclino a tus pies... Hari, por favor, quédate cerca cada vez más,'''


'''En la fortaleza de la psique, difícil de alcanzar.'''
'''En el Vrndavan de la mente.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3376%20SHON%27A%27R%20KAMALA%20PHUT%27ECHE.mp3 canción] Sonár kamal phut́eche cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3649%20GOPIJANAVALLABHA%20NITYA%20ANUBHAVA.mp3 canción] Gopiijanavallabha nitya anubhava cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 3376 Sonár kamal phut́eche]]
[[Canción 3649 Gopiijanavallabha nitya anubhava]]

Revisión actual - 11:15 2 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Gopiijanavallabha nitya anubhava

Ámári bhávánile bháse

Vrajarájanandana manasija candana

Shubhrajyotsnáloke háse

A constant experience of the Gopiis' Darling

Sails on the air of imagination only mine.

Sandalpaste of Madan, the King of Braj pleasing,

Like the bright moonlight, it smiles.

Una experiencia constante del Amado de las Gopís

navega en el aire de la imaginación, solo mía.

La pasta de sándalo de Madan, el Rey de Braj, tan agradable,

como la brillante luz de la luna, sonríe.

E krśńacandre kabhu ráhu kare ná grás

E manobhúmir rájá kare ná kichuri ásh

Bhálabásá d́hele' jáy vinimaye náhi cáy

Satata sphurta svaprakáshe

This Krsnacandra is never made Rahu's morsel;

He has no expectation, this King of the Mind-realm.

He goes on pouring love, nothing does He covet;

By His own revelation, ever publicized.

Este Krsnacandra nunca se convierte en el bocado de Rahu;

no tiene expectativas, este Rey del reino de la mente.

Sigue derramando amor, nada codicia;

Por Su propia revelación, siempre dada a conocer.

Sabár paramágati vishver adhipati

Karuńá nayane dekho shubhauṋkar priitidyuti

Vinati carańe kari sadá káche thekho hari

Manavrndávana májhe

The Cosmic Overlord, the Ultimate Refuge of All,

Please look with eyes of mercy, a loving splendor.

At feet I stoop... Hari, kindly stay close ever more,

Within the Vrndavan of mind.

El Señor Cósmico, el Refugio Supremo de todos,

Por favor, mira con ojos de misericordia, con un esplendor amoroso.

Me inclino a tus pies... Hari, por favor, quédate cerca cada vez más,

En el Vrndavan de la mente.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Gopiijanavallabha nitya anubhava cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3649 Gopiijanavallabha nitya anubhava