Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3333
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
(No se muestran 307 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                 </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                   </ref>
|-
|-
|Tumi jáke bhálo báso
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Se kena áŕále tháke
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Prashaḿsáke hásimukhe
Rajatádrinibhah candrashekharah


Kenai bá se dúre rákhe
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|The one whom You hold dear,
Behind a screen why does he stay?


The praise from smiling-face,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Oh why does he keep far away?
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Aquel a quien Tú aprecias,'''
'''Detrás de una pantalla ¿por qué se queda?'''


'''La alabanza de cara sonriente,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Oh ¿por qué se mantiene lejos?'''
|-
|-
|Vitta sámarthya anye dáo
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Aeshvarjer shikhare basáo
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Bhaktajaner sab niye náo
Prasanno bhava he citi anubhava


Bhakti se sarame mákhe
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|To others You give wealth and ability;
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Upon the peak of majesty You seat.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


You take away the votary's everything;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Devotion gets coated with shame.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''A otros Tú les das riqueza y habilidad;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''En la cima de la majestuosidad Tú te sientas.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de .'''


'''Tú le quitas todo al devoto;'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''La devoción se cubre de vergüenza.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Aśt́aeshvarjya tumi cháŕá
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Anye kare vivek-hárá
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam
 
Bhakta mane pratikśańe
 
Tomáy peye tháke sukhe
 
Púrńatár ánandaloke
|Except for You the eight [[:en:Aeshvarya|occult powers,]]
Discrimination-vanquished they make others.


But a devotee, in psyche always
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Remains easy, Yourself having gained
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Established in the principle of social equality,
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


With fulfillment's blissful state.
Particles of dust from Your feet, please give to me;
|'''Excepto por Ti los ocho poderes ocultos,'''
'''Discriminación-derrota a los demás.'''


'''Pero un devoto, en la psique siempre'''
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Permanece fácil, Tú mismo habiendo ganado'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Con el estado dichoso de la realización.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 73: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3333%20TUMI%20JAKE%20BHA%27LOBA%27SO.mp3 canción] Tumi jáke bhálo báso cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 3333 Tumi jáke bhálo báso]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah