Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3332
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
(No se muestran 308 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                 </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                   </ref>
|-
|-
|Bhálo je báse tomáy
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tár kathá háy
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Kena bhávo ná
Rajatádrinibhah candrashekharah


Dilo je práńera sudhá
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah


Bhule vasudhá
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Kena táre cáo ná
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|One who is in love with Thee,
Alas, her story,


Why do You not ponder?
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


She offered heart's ambrosia,
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''


Forgetting the earth;
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


Why don't You look at her?
|'''Una que está enamorada de Ti,'''
'''Ay, su historia,'''
'''¿Por qué no reflexionas?'''
'''Ella ofreció la ambrosía del corazón,'''
'''Olvidando la tierra;'''
'''¿Por qué no la miras?'''
|-
|-
|Alas praharete
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Kakhano dine vá ráte
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Maneri ek końete
Prasanno bhava he citi anubhava


Kena je d́eke tákáo ná
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|In Your idle time,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Whether it be day or night,
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


At a single niche inside the mind,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Someone summoned, why do You not observe?
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''En Tu tiempo ocioso,'''<ref group="nb">Técnicamente, un prahar son aproximadamente 3-4 horas. </ref>
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Sea de día o de noche,'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''En un solo nicho dentro de la mente,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Alguien convocado, ¿Por qué no observas?'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Tomáy je sab diyeche
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Tomákei bheve caleche
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Manane diip jveleche
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Se diipe áṋkhi rákho ná
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Someone who unto You everything has consigned,
|Established in the principle of social equality,
Who has got along thinking thoughts only Thine,
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


A lamp she has kindled through surmise;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Don't You keep an eye by that lantern?
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Alguien que a Ti todo ha consignado,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Que se ha desenvuelto pensando pensamientos sólo Tuyos,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Una lámpara ha encendido a través de la conjetura;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''¿No echas un ojo a esa linterna?'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 79: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3332%20BHA%27LO%20JE%20BA%27SE%20TOMA%27Y.mp3 canción] Bhálo je báse tomáy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 3332 Bhálo je báse tomáy]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah