Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3280
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
(No se muestran 310 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega                  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Pradiip jvele d́ekechilum
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Báre báre áṋkhijale
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Tumi dáoni sáŕá sare gele
Rajatádrinibhah candrashekharah
|A lamp having lit, I had called
Tearfully time after time;


Retiring, You gave no reply.
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|'''Una lámpara encendida, había llamado'''
 
'''Con lágrimas en los ojos una y otra vez;'''
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Retirándote, Tú no respondiste.'''
|-
|-
|Loke bale komal hrday
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Kusum-korak madhur nilay
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Ámár káche satya se nay
Prasanno bhava he citi anubhava


Eke ki komal balá cale
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|People say Your heart is soft,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
A flower-bud's honey-store.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


But true it's not in my environs;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Is there one keeps claiming "mild"?
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''La gente dice que Tu corazón es blando,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''La miel de un capullo de flor.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de .'''


'''Pero no es verdad en mis alrededores;'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''¿Hay alguien que siga diciendo «suave»?'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Pradiip sariye diye dekhi
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Lukiye chile tumi e kii
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Tomár káche neiko pháṋki
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Dine ráte sáthe chile
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Having set the lamp aside I notice:
|Established in the principle of social equality,
You'd been hidden, but what's this!
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


I am in Your presence, there's no trick;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


You had been with, day and night.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Habiendo dejado la lámpara a un lado me doy cuenta:'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Habías estado oculto, ¡Pero qué es esto!'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Estoy en Tu presencia, no hay truco;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Usted había estado conmigo, día y noche.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 61: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3280%20PRADIIP%20JVELE%20D%27EKECHILUM%20BA%27RE%20BA%27RE.mp3 canción] Pradiip jvele d́ekechilum cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 3280 Pradiip jvele d́ekechilum]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah