Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3279
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3608
 
(No se muestran 279 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega                  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                  </ref>
|-
|-
|Tumi bhálabesechile
|Bhúloke dyuloke eki máyáy
Tái ki ele
Nácále prabhu tumi chande ráge


Phuler parág rág anurág
Pratit́i palake jyoti jhalake


Mishiye dile
Bharile ábrahmastamba anuráge
|You'd held dear;
Hence You appeared?


Flower pollen, love, and affection,
|On Earth and in Heaven with amazing magic,
You made dance to melody and cadence, Lord.


You let them be married.
Each and every instant flashes splendor;
|'''Tú lo habías apreciado mucho;'''
'''¿Por eso Tu apareciste?'''


'''Polen de flores, amor y afecto,'''
From Creator to blade of grass You infused affection.
|'''En la Tierra y en el Cielo, con una magia asombrosa,'''
'''Tú hiciste bailar al ritmo de la melodía y la cadencia, Señor.'''
 
'''Cada instante resplandece de esplendor;'''
 
'''Desde el Creador hasta la brizna de hierba, Tú infundiste afecto.'''


'''Dejaste que se casaran.'''
|-
|-
|Chilo mánuś andhakáre
|Palake palake eki pulakeri srot
Jaŕ bhávanár baddha ghare
Jhalake jhalake áse bháse otaprot


Duyár khule álo d́hele
Cintáy bhávanáy shubha pradyot


Manke mátále
Chaŕiye dile priiti praeti paráge
|Humans had been in a darkness gloomy,
|Every moment there is such a flow thrilling;
Pent in room of thoughts worldly.
Ever flashing, it comes with a glow, all-pervading.


The door opening and light-rays pouring,
In thought and contemplation is auspicious gleam;


Greatly You excited psyche.
Through pollen, You scattered impact of love.
|'''Los humanos habían estado en una oscuridad sombría,'''
|'''Cada momento es un flujo emocionante;'''
'''En una habitación de pensamientos mundanos.'''
'''Siempre resplandeciente, llega con un brillo que lo impregna todo.'''


'''La puerta abriéndose y los rayos de luz derramándose,'''
'''En el pensamiento y la contemplación hay un destello auspicioso;'''


'''Tú excitaste enormemente la psique.'''
'''A través del polen, esparciste el impacto del amor.'''
|-
|-
|Tomár priitir rauṋ mashále
|He devatá mor kathá bhuloná jena
Mánav jiivan ut́hlo dule
Nái mor itikathá sádhaná kona


Áshár dhvajá úrdhve tule
Nái puńyer bal cetaná jeno


Sámne dáṋŕále
Tabu pratiikśárata citta krpá máge
|Under Your colored flambeau loving,
|Hey my Deity, that You not ignore my story,
Human life arose swaying.
I have no biography or any effort holy.


Hope's pennant skyward raising,
Strength of virtue or awareness, know it isn't there;


You stood waiting in the lead.
But even then, grace does a waiting mind implore.
|'''Bajo Tu colorido flambeau amoroso,'''
|'''Oh, mi Deidad, que no ignores mi historia,'''
'''La vida humana surgió balanceándose.'''
'''No tengo biografía ni ningún esfuerzo sagrado.'''


'''El banderín de la esperanza alzando hacia el cielo,'''
'''Fuerza de virtud o conciencia, sabes que no está ahí;'''


'''Te quedaste esperando a la cabeza.'''
'''Pero aun así, la gracia implora una mente expectante.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3279%20TUMI%20BHA%27LABESECHILE.mp3 canción] Tumi bhálabesechile cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3608%20BHU%27LOKE%20DYULOKE%20E%20KII%20MA%27YA%27Y%20NA%27CA%27LE.mp3 canción] Bhúloke dyuloke eki máyáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 3279 Tumi bhálabesechile]]
[[Canción 3608 Bhúloke dyuloke eki máyáy]]

Revisión actual - 04:13 18 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Bhúloke dyuloke eki máyáy

Nácále prabhu tumi chande ráge

Pratit́i palake jyoti jhalake

Bharile ábrahmastamba anuráge

On Earth and in Heaven with amazing magic,

You made dance to melody and cadence, Lord.

Each and every instant flashes splendor;

From Creator to blade of grass You infused affection.

En la Tierra y en el Cielo, con una magia asombrosa,

Tú hiciste bailar al ritmo de la melodía y la cadencia, Señor.

Cada instante resplandece de esplendor;

Desde el Creador hasta la brizna de hierba, Tú infundiste afecto.

Palake palake eki pulakeri srot

Jhalake jhalake áse bháse otaprot

Cintáy bhávanáy shubha pradyot

Chaŕiye dile priiti praeti paráge

Every moment there is such a flow thrilling;

Ever flashing, it comes with a glow, all-pervading.

In thought and contemplation is auspicious gleam;

Through pollen, You scattered impact of love.

Cada momento es un flujo emocionante;

Siempre resplandeciente, llega con un brillo que lo impregna todo.

En el pensamiento y la contemplación hay un destello auspicioso;

A través del polen, Tú esparciste el impacto del amor.

He devatá mor kathá bhuloná jena

Nái mor itikathá sádhaná kona

Nái puńyer bal cetaná jeno

Tabu pratiikśárata citta krpá máge

Hey my Deity, that You not ignore my story,

I have no biography or any effort holy.

Strength of virtue or awareness, know it isn't there;

But even then, grace does a waiting mind implore.

Oh, mi Deidad, que no ignores mi historia,

No tengo biografía ni ningún esfuerzo sagrado.

Fuerza de virtud o conciencia, sabes que no está ahí;

Pero aun así, la gracia implora una mente expectante.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Bhúloke dyuloke eki máyáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3608 Bhúloke dyuloke eki máyáy