Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0165
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Jyotish Dueñas García|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Páye calár pathera kathá
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Áro áche go áro áche
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Tári dike jáy je cale
Rajatádrinibhah candrashekharah


Álora pathe álor náce
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|The footpath's history–
There is more, oh, more is there.


In just His direction go the ones who proceed
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


On the path of splendor, with dance of light-beams.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''La historia del sendero.'''
'''Hay más, oh, hay más.'''


'''En Su justa dirección van los que proceden'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Por el sendero del esplendor, con danza de rayos de luz.'''
|-
|-
|Sabár sáthe hát miliye
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Jái je morá jábo morá
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Hatt́i dhare tulbo táder
Prasanno bhava he citi anubhava


Paŕiyá jáy járá járá
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Páye calár chandagiiti
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Práńera májhe manera májhe
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|Hand in hand with everybody,
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
We who travel, go ahead will we.
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Holding their hand we will prop
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


Whoever may start to drop,
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


The trek's rhythmic song
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


At core of both mind and heart.
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|'''De la mano de todos,'''
|Established in the principle of social equality,
'''Nosotros que viajamos, adelante iremos.'''
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


'''Cogidos de la mano apuntalaremos'''
Particles of dust from Your feet, please give to me;


'''A quien empiece a caer,'''
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''La canción rítmica del viaje'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''En el centro de la mente y el corazón.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|-
|Cái jáháre se cáy more
Calára pather sheśe se ráje
|The one I want, oh He wants me;
At journey's end, He reigns supreme.
|'''El que yo quiero, oh Él me quiere;'''
'''Al final del viaje, Él reina supremo.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___165%20PA%27YE%20CALA%27R%20PATHERA%20KATHA%27.mp3 canción] Páye calár pathera kathá cantada por el Acarya Priyashivananda  Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0165 Páye calár pathera kathá]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah