Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3325
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3608
 
(No se muestran 295 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                 </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                   </ref>
|-
|-
|Tumi jakhan ele
|Bhúloke dyuloke eki máyáy
Áṋdhár sare gelo
Nácále prabhu tumi chande ráge


Ghare álo elo
Pratit́i palake jyoti jhalake


Jugántarer gláni
Bharile ábrahmastamba anuráge


Man bhule gelo
|On Earth and in Heaven with amazing magic,
|When You came,
You made dance to melody and cadence, Lord.
Darkness went aside...


In house light arrived.
Each and every instant flashes splendor;


Fatigue of bygone age,
From Creator to blade of grass You infused affection.
|'''En la Tierra y en el Cielo, con una magia asombrosa,'''
'''Tú hiciste bailar al ritmo de la melodía y la cadencia, Señor.'''


Forgot did the mind.
'''Cada instante resplandece de esplendor;'''
|'''Cuando Tú llegaste,'''
'''La oscuridad se hizo a un lado...'''


'''En casa la luz llegó.'''
'''Desde el Creador hasta la brizna de hierba, Tú infundiste afecto.'''


'''Fatiga de edad pasada,'''
'''Olvidó la mente.'''
|-
|-
|Je phul kabhu ná phut́ita
|Palake palake eki pulakeri srot
Kalite jhariyá jeta
Jhalake jhalake áse bháse otaprot


Tomár carań sparsha peye
Cintáy bhávanáy shubha pradyot


Se cáhilo nayan melilo
Chaŕiye dile priiti praeti paráge
|The bloom that was never blown –
|Every moment there is such a flow thrilling;
As bud a-molting did it go –
Ever flashing, it comes with a glow, all-pervading.


Touch of Your feet having gained,
In thought and contemplation is auspicious gleam;


It took a look, it opened eyes.
Through pollen, You scattered impact of love.
|'''La flor que nunca fue soplada -'''
|'''Cada momento es un flujo emocionante;'''
'''Como un capullo se fue -'''
'''Siempre resplandeciente, llega con un brillo que lo impregna todo.'''


'''Toque de Sus pies habiendo ganado,'''
'''En el pensamiento y la contemplación hay un destello auspicioso;'''


'''Echó un vistazo, abrió los ojos.'''
'''A través del polen, Tú esparciste el impacto del amor.'''
|-
|-
|Hásto ná je dharáy ese
|He devatá mor kathá bhuloná jena
Básto ná bhálo áveshe
Nái mor itikathá sádhaná kona


Tomár kathá bheve áji se
Nái puńyer bal cetaná jeno


Báslo bhálo priiti jharilo
Tabu pratiikśárata citta krpá máge
|Who's come unsmiling to a world mundane,
|Hey my Deity, that You not ignore my story,
Not feeling in good mental state,
I have no biography or any effort holy.


He, having thought of You today,
Strength of virtue or awareness, know it isn't there;


Exuded love and felt fine.
But even then, grace does a waiting mind implore.
|'''Quién ha venido sin sonreír a un mundo mundano,'''
|'''Oh, mi Deidad, que no ignores mi historia,'''
'''Sin sentirse en buen estado mental,'''
'''No tengo biografía ni ningún esfuerzo sagrado.'''


'''Él, habiendo pensado en Ti hoy,'''
'''Fuerza de virtud o conciencia, sabes que no está ahí;'''


'''Exudó amor y se sintió bien.'''
'''Pero aun así, la gracia implora una mente expectante.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 73: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3325%20TUMI%20JAKHAN%20ELE%202.mp3 canción] Tumi jakhan ele, áṋdhár sare gelo cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3608%20BHU%27LOKE%20DYULOKE%20E%20KII%20MA%27YA%27Y%20NA%27CA%27LE.mp3 canción] Bhúloke dyuloke eki máyáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3325%20TUMI%20JAKHAN%20ELE.mp3 canción] Tumi jakhan ele, áṋdhár sare gelo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  






[[Canción 3325 Tumi jakhan ele, áṋdhár sare gelo]]
[[Canción 3608 Bhúloke dyuloke eki máyáy]]

Revisión actual - 04:13 18 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Bhúloke dyuloke eki máyáy

Nácále prabhu tumi chande ráge

Pratit́i palake jyoti jhalake

Bharile ábrahmastamba anuráge

On Earth and in Heaven with amazing magic,

You made dance to melody and cadence, Lord.

Each and every instant flashes splendor;

From Creator to blade of grass You infused affection.

En la Tierra y en el Cielo, con una magia asombrosa,

Tú hiciste bailar al ritmo de la melodía y la cadencia, Señor.

Cada instante resplandece de esplendor;

Desde el Creador hasta la brizna de hierba, Tú infundiste afecto.

Palake palake eki pulakeri srot

Jhalake jhalake áse bháse otaprot

Cintáy bhávanáy shubha pradyot

Chaŕiye dile priiti praeti paráge

Every moment there is such a flow thrilling;

Ever flashing, it comes with a glow, all-pervading.

In thought and contemplation is auspicious gleam;

Through pollen, You scattered impact of love.

Cada momento es un flujo emocionante;

Siempre resplandeciente, llega con un brillo que lo impregna todo.

En el pensamiento y la contemplación hay un destello auspicioso;

A través del polen, Tú esparciste el impacto del amor.

He devatá mor kathá bhuloná jena

Nái mor itikathá sádhaná kona

Nái puńyer bal cetaná jeno

Tabu pratiikśárata citta krpá máge

Hey my Deity, that You not ignore my story,

I have no biography or any effort holy.

Strength of virtue or awareness, know it isn't there;

But even then, grace does a waiting mind implore.

Oh, mi Deidad, que no ignores mi historia,

No tengo biografía ni ningún esfuerzo sagrado.

Fuerza de virtud o conciencia, sabes que no está ahí;

Pero aun así, la gracia implora una mente expectante.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Bhúloke dyuloke eki máyáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3608 Bhúloke dyuloke eki máyáy