Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3313
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3608
 
(No se muestran 300 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                  </ref>
|-
|-
|Nandana shubha prabháte (áj)
|Bhúloke dyuloke eki máyáy
Tumi esechile prabhu álo sáthe
Nácále prabhu tumi chande ráge


Tithi lekheniko keu e dharáte
Pratit́i palake jyoti jhalake


Áṋdhár sariye sei álo
Bharile ábrahmastamba anuráge


Nece chut́e gelo bháva srote
|On Earth and in Heaven with amazing magic,
|Today on a happy and auspicious morning,
You made dance to melody and cadence, Lord.
With light-rays along, Lord, You'd appeared.


Upon this earth the date inscribed did nobody.
Each and every instant flashes splendor;


Darkness having set aside, that same light,
From Creator to blade of grass You infused affection.
|'''En la Tierra y en el Cielo, con una magia asombrosa,'''
'''Tú hiciste bailar al ritmo de la melodía y la cadencia, Señor.'''


It raced off, dancing on the thought-stream.
'''Cada instante resplandece de esplendor;'''
|'''Hoy en una mañana feliz y auspiciosa,'''
'''Con rayos de luz a lo largo, Señor, Usted había aparecido.'''


'''Sobre esta tierra la fecha inscrita nadie hizo.'''
'''Desde el Creador hasta la brizna de hierba, Tú infundiste afecto.'''


'''Habiéndose apartado la oscuridad, esa misma luz,'''
'''Salió corriendo, bailando en la corriente del pensamiento.'''
|-
|-
|Anádi asiim mahákásh theke
|Palake palake eki pulakeri srot
Vidyutkańá gelo cáridike
Jhalake jhalake áse bháse otaprot


Stabdhatá sheśe práńer áloke
Cintáy bhávanáy shubha pradyot


Mukharita halo ańu táte
Chaŕiye dile priiti praeti paráge
|From stellar sky, with no end or beginning,
|Every moment there is such a flow thrilling;
In all directions went a spark of lightning.
Ever flashing, it comes with a glow, all-pervading.


Inaction at an end through vital light-beams,
In thought and contemplation is auspicious gleam;


By that means vociferous became unit beings.
Through pollen, You scattered impact of love.
|'''Del cielo estelar, sin fin ni principio,'''
|'''Cada momento es un flujo emocionante;'''
'''En todas direcciones fue una chispa de relámpago.'''
'''Siempre resplandeciente, llega con un brillo que lo impregna todo.'''


'''La inacción en un fin a través de rayos de luz vitales,'''
'''En el pensamiento y la contemplación hay un destello auspicioso;'''


'''Por ese medio vociferantes se convirtieron en seres unitarios.'''
'''A través del polen, Tú esparciste el impacto del amor.'''
|-
|-
|Tárpar kata kál cale geche
|He devatá mor kathá bhuloná jena
Kata tára-niiháriká jhare geche
Nái mor itikathá sádhaná kona


Kata vicitra chanda eseche
Nái puńyer bal cetaná jeno


Nava anuráge ráge mete
Tabu pratiikśárata citta krpá máge
|Since then gone away has time aplenty;
|Hey my Deity, that You not ignore my story,
Shed have been many stars and nebulae.
I have no biography or any effort holy.


Come has a plethora of cadence motley,
Strength of virtue or awareness, know it isn't there;


With new love and fondness smeared.
But even then, grace does a waiting mind implore.
|'''Desde entonces ha pasado mucho tiempo;'''
|'''Oh, mi Deidad, que no ignores mi historia,'''
'''Deshechas han sido muchas estrellas y nebulosas.'''
'''No tengo biografía ni ningún esfuerzo sagrado.'''


'''Ha venido una plétora de cadencia abigarrada,'''
'''Fuerza de virtud o conciencia, sabes que no está ahí;'''


'''Con nuevo amor y cariño esparcido.'''
'''Pero aun así, la gracia implora una mente expectante.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 73: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3313%20NANDANA%20SHUBHA%20PRABHA%27TE%20TUMI%20ESECHILE.mp3 canción] Nandana shubha prabháte cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3608%20BHU%27LOKE%20DYULOKE%20E%20KII%20MA%27YA%27Y%20NA%27CA%27LE.mp3 canción] Bhúloke dyuloke eki máyáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 3313 Nandana shubha prabháte]]
[[Canción 3608 Bhúloke dyuloke eki máyáy]]

Revisión actual - 04:13 18 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Bhúloke dyuloke eki máyáy

Nácále prabhu tumi chande ráge

Pratit́i palake jyoti jhalake

Bharile ábrahmastamba anuráge

On Earth and in Heaven with amazing magic,

You made dance to melody and cadence, Lord.

Each and every instant flashes splendor;

From Creator to blade of grass You infused affection.

En la Tierra y en el Cielo, con una magia asombrosa,

Tú hiciste bailar al ritmo de la melodía y la cadencia, Señor.

Cada instante resplandece de esplendor;

Desde el Creador hasta la brizna de hierba, Tú infundiste afecto.

Palake palake eki pulakeri srot

Jhalake jhalake áse bháse otaprot

Cintáy bhávanáy shubha pradyot

Chaŕiye dile priiti praeti paráge

Every moment there is such a flow thrilling;

Ever flashing, it comes with a glow, all-pervading.

In thought and contemplation is auspicious gleam;

Through pollen, You scattered impact of love.

Cada momento es un flujo emocionante;

Siempre resplandeciente, llega con un brillo que lo impregna todo.

En el pensamiento y la contemplación hay un destello auspicioso;

A través del polen, Tú esparciste el impacto del amor.

He devatá mor kathá bhuloná jena

Nái mor itikathá sádhaná kona

Nái puńyer bal cetaná jeno

Tabu pratiikśárata citta krpá máge

Hey my Deity, that You not ignore my story,

I have no biography or any effort holy.

Strength of virtue or awareness, know it isn't there;

But even then, grace does a waiting mind implore.

Oh, mi Deidad, que no ignores mi historia,

No tengo biografía ni ningún esfuerzo sagrado.

Fuerza de virtud o conciencia, sabes que no está ahí;

Pero aun así, la gracia implora una mente expectante.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Bhúloke dyuloke eki máyáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3608 Bhúloke dyuloke eki máyáy