Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3310
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3608
 
(No se muestran 303 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega                  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                  </ref>
|-
|-
|Tumi esechile diipiká jvele
|Bhúloke dyuloke eki máyáy
Priitir parash dile
Nácále prabhu tumi chande ráge


Ámi cinini tomáy ámi bujhini tomáy
Pratit́i palake jyoti jhalake


Malayánile nabhah niile
Bharile ábrahmastamba anuráge


Se priitir dhárá baye jáy
|On Earth and in Heaven with amazing magic,
|Igniting a lamp, You had come;
You made dance to melody and cadence, Lord.
You gave a touch of love.


I didn't know You, I understood not Thee;
Each and every instant flashes splendor;


With a gentle breeze upon sky-blue color,
From Creator to blade of grass You infused affection.
|'''En la Tierra y en el Cielo, con una magia asombrosa,'''
'''Tú hiciste bailar al ritmo de la melodía y la cadencia, Señor.'''


That love-stream goes on flowing.
'''Cada instante resplandece de esplendor;'''
|'''Encendiendo una lámpara, Tú habías venido;'''
'''Tú diste un toque de amor.'''


'''Yo no Te conocía, no Te comprendía;'''
'''Desde el Creador hasta la brizna de hierba, Tú infundiste afecto.'''


'''Con una suave brisa sobre el color azul cielo,'''
'''Esa corriente de amor sigue fluyendo.'''
|-
|-
|Áloker utsave tumi esecho
|Palake palake eki pulakeri srot
Maner gahane vitáne hesecho
Jhalake jhalake áse bháse otaprot


Rikta maner májhe bháv bharecho
Cintáy bhávanáy shubha pradyot


Já káke ke bojháy
Chaŕiye dile priiti praeti paráge
|You've arrived with a fest of light;
|Every moment there is such a flow thrilling;
At mental depths, neath open tent You've smiled.
Ever flashing, it comes with a glow, all-pervading.


Thoughts abstract You've infused mid empty mind;
In thought and contemplation is auspicious gleam;


That thing to whom, who makes clear?
Through pollen, You scattered impact of love.
|'''Has llegado con un festín de luz;'''
|'''Cada momento es un flujo emocionante;'''
'''En las profundidades mentales, bajo la tienda abierta Tú has sonreído.'''
'''Siempre resplandeciente, llega con un brillo que lo impregna todo.'''


'''Pensamientos abstractos Has infundido en medio de la mente vacía;'''
'''En el pensamiento y la contemplación hay un destello auspicioso;'''


'''Eso a quién, ¿quién lo aclara?'''
'''A través del polen, Tú esparciste el impacto del amor.'''
|-
|-
|Andhakáre bhayárta jiive
|He devatá mor kathá bhuloná jena
Nirbhay dile t́ene nile sabe
Nái mor itikathá sádhaná kona


Balle ámi áchi práńotsave
Nái puńyer bal cetaná jeno


Rauṋe racá e dharáy
Tabu pratiikśárata citta krpá máge
|In the gloomy darkness the frightened persons,
|Hey my Deity, that You not ignore my story,
Fearless You made and drew them all along.
I have no biography or any effort holy.


You declared: "I'm in existential celebration,
Strength of virtue or awareness, know it isn't there;


Brightly painted on this mundane sphere."
But even then, grace does a waiting mind implore.
|'''En la sombría oscuridad las personas asustadas,'''
|'''Oh, mi Deidad, que no ignores mi historia,'''
'''Sin miedo Tú las hiciste y las dibujaste todo el tiempo.'''
'''No tengo biografía ni ningún esfuerzo sagrado.'''


'''Tú declaraste: «Estoy en celebración existencial,'''
'''Fuerza de virtud o conciencia, sabes que no está ahí;'''


'''Brillantemente pintado en esta esfera mundana».'''
'''Pero aun así, la gracia implora una mente expectante.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 73: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3310%20TUMI%20ESECHILE%20DIIPIKA%27%20JVELE.mp3 canción] Tumi esechile diipiká jvele cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3608%20BHU%27LOKE%20DYULOKE%20E%20KII%20MA%27YA%27Y%20NA%27CA%27LE.mp3 canción] Bhúloke dyuloke eki máyáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3310%20TUMI%20ESE%20CHILE%20DIIPIKA%27%20JVELE.mp3 canción] Tumi esechile diipiká jvele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  






[[Canción 3310 Tumi esechile diipiká jvele]]
[[Canción 3608 Bhúloke dyuloke eki máyáy]]

Revisión actual - 04:13 18 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Bhúloke dyuloke eki máyáy

Nácále prabhu tumi chande ráge

Pratit́i palake jyoti jhalake

Bharile ábrahmastamba anuráge

On Earth and in Heaven with amazing magic,

You made dance to melody and cadence, Lord.

Each and every instant flashes splendor;

From Creator to blade of grass You infused affection.

En la Tierra y en el Cielo, con una magia asombrosa,

Tú hiciste bailar al ritmo de la melodía y la cadencia, Señor.

Cada instante resplandece de esplendor;

Desde el Creador hasta la brizna de hierba, Tú infundiste afecto.

Palake palake eki pulakeri srot

Jhalake jhalake áse bháse otaprot

Cintáy bhávanáy shubha pradyot

Chaŕiye dile priiti praeti paráge

Every moment there is such a flow thrilling;

Ever flashing, it comes with a glow, all-pervading.

In thought and contemplation is auspicious gleam;

Through pollen, You scattered impact of love.

Cada momento es un flujo emocionante;

Siempre resplandeciente, llega con un brillo que lo impregna todo.

En el pensamiento y la contemplación hay un destello auspicioso;

A través del polen, Tú esparciste el impacto del amor.

He devatá mor kathá bhuloná jena

Nái mor itikathá sádhaná kona

Nái puńyer bal cetaná jeno

Tabu pratiikśárata citta krpá máge

Hey my Deity, that You not ignore my story,

I have no biography or any effort holy.

Strength of virtue or awareness, know it isn't there;

But even then, grace does a waiting mind implore.

Oh, mi Deidad, que no ignores mi historia,

No tengo biografía ni ningún esfuerzo sagrado.

Fuerza de virtud o conciencia, sabes que no está ahí;

Pero aun así, la gracia implora una mente expectante.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Bhúloke dyuloke eki máyáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3608 Bhúloke dyuloke eki máyáy