Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3303 |
sandbox 3608 |
||
| (No se muestran 310 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Bhúloke dyuloke eki máyáy | ||
Nácále prabhu tumi chande ráge | |||
Pratit́i palake jyoti jhalake | |||
Bharile ábrahmastamba anuráge | |||
|On Earth and in Heaven with amazing magic, | |||
You made dance to melody and cadence, Lord. | |||
Each and every instant flashes splendor; | |||
''' | From Creator to blade of grass You infused affection. | ||
|'''En la Tierra y en el Cielo, con una magia asombrosa,''' | |||
'''Tú hiciste bailar al ritmo de la melodía y la cadencia, Señor.''' | |||
'''Cada instante resplandece de esplendor;''' | |||
'''Desde el Creador hasta la brizna de hierba, Tú infundiste afecto.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Palake palake eki pulakeri srot | ||
Jhalake jhalake áse bháse otaprot | |||
Cintáy bhávanáy shubha pradyot | |||
Chaŕiye dile priiti praeti paráge | |||
| | |Every moment there is such a flow thrilling; | ||
Ever flashing, it comes with a glow, all-pervading. | |||
In thought and contemplation is auspicious gleam; | |||
Through pollen, You scattered impact of love. | |||
|''' | |'''Cada momento es un flujo emocionante;''' | ||
''' | '''Siempre resplandeciente, llega con un brillo que lo impregna todo.''' | ||
''' | '''En el pensamiento y la contemplación hay un destello auspicioso;''' | ||
''' | '''A través del polen, Tú esparciste el impacto del amor.''' | ||
|- | |- | ||
| | |He devatá mor kathá bhuloná jena | ||
Nái mor itikathá sádhaná kona | |||
Nái puńyer bal cetaná jeno | |||
Tabu pratiikśárata citta krpá máge | |||
| | |Hey my Deity, that You not ignore my story, | ||
I have no biography or any effort holy. | |||
Strength of virtue or awareness, know it isn't there; | |||
But even then, grace does a waiting mind implore. | |||
|''' | |'''Oh, mi Deidad, que no ignores mi historia,''' | ||
''' | '''No tengo biografía ni ningún esfuerzo sagrado.''' | ||
''' | '''Fuerza de virtud o conciencia, sabes que no está ahí;''' | ||
''' | '''Pero aun así, la gracia implora una mente expectante.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 69: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3608%20BHU%27LOKE%20DYULOKE%20E%20KII%20MA%27YA%27Y%20NA%27CA%27LE.mp3 canción] Bhúloke dyuloke eki máyáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3608 Bhúloke dyuloke eki máyáy]] | ||
Revisión actual - 04:13 18 may 2026
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Bhúloke dyuloke eki máyáy
Nácále prabhu tumi chande ráge Pratit́i palake jyoti jhalake Bharile ábrahmastamba anuráge |
On Earth and in Heaven with amazing magic,
You made dance to melody and cadence, Lord. Each and every instant flashes splendor; From Creator to blade of grass You infused affection. |
En la Tierra y en el Cielo, con una magia asombrosa,
Tú hiciste bailar al ritmo de la melodía y la cadencia, Señor. Cada instante resplandece de esplendor; Desde el Creador hasta la brizna de hierba, Tú infundiste afecto. |
| Palake palake eki pulakeri srot
Jhalake jhalake áse bháse otaprot Cintáy bhávanáy shubha pradyot Chaŕiye dile priiti praeti paráge |
Every moment there is such a flow thrilling;
Ever flashing, it comes with a glow, all-pervading. In thought and contemplation is auspicious gleam; Through pollen, You scattered impact of love. |
Cada momento es un flujo emocionante;
Siempre resplandeciente, llega con un brillo que lo impregna todo. En el pensamiento y la contemplación hay un destello auspicioso; A través del polen, Tú esparciste el impacto del amor. |
| He devatá mor kathá bhuloná jena
Nái mor itikathá sádhaná kona Nái puńyer bal cetaná jeno Tabu pratiikśárata citta krpá máge |
Hey my Deity, that You not ignore my story,
I have no biography or any effort holy. Strength of virtue or awareness, know it isn't there; But even then, grace does a waiting mind implore. |
Oh, mi Deidad, que no ignores mi historia,
No tengo biografía ni ningún esfuerzo sagrado. Fuerza de virtud o conciencia, sabes que no está ahí; Pero aun así, la gracia implora una mente expectante. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Bhúloke dyuloke eki máyáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse