Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0484
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo |group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Esecho paráń bhariyá esecho
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
|You have come; fulfilling my life, You have come.
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah
|'''Tú has venido; a llenar mi vida, Tú has venido.'''
 
Rajatádrinibhah candrashekharah
 
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
 
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''
 
|-
|-
|Janama janama dhare ceyechi tomáre
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Kata nishi ket́e geche vinidra áṋkhidháre
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Avasheśe krpá halo tava ágaman halo
Prasanno bhava he citi anubhava


(Tumi) Nija háte diip mor jvelecho
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|I have pined for You, taking birth after birth;
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Many nights passed, sleepless and tearful.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Then at long last, grace befell with Your arrival;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


By Your own hand, my lamp was kindled.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''He suspirado por Ti, nacimiento tras nacimiento;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Muchas noches pasé, sin dormir y llorando.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Entonces, por fin, llegó la gracia con Tu llegada;'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Por Tu propia mano, mi lámpara se encendió.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Vishuśka marubhúmi sabujete phire elo
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Vishiirńa srotadhárá joyárete bhare gelo
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Vidiirńa hiyá mama náce gáne rúp pelo
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


(Tumi) Pelava parash diyecho
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Verdure returned to an arid wilderness;
|Established in the principle of social equality,
A trickling stream was brought to spate.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Through song and dance, my broken heart found shape;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


You've applied a light caress.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''El verdor volvió a un árido desierto;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Un riachuelo se llenó de agua.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''A través del canto y la danza, mi corazón roto encontró forma;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Aplicaste una ligera caricia.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 52: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___484%20ESECHO%20PARA%27N%27%20BHARIYA%27%20ESECHO.mp3 canción] Esecho paráń bhariyá esecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0484 Esecho paráń bhariyá esecho]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah