Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0505
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Vandana Morales|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ámár káche tumi ele
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Kata juger vyavadháne
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Káler hisáb bhule gechi
Rajatádrinibhah candrashekharah


Bhule gechi abhimáne
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Near to me You came
After many aeons estranged.


I've lost track of the time,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Neglecting it out of pride.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Cerca de mí Tú viniste'''
'''Después de muchos eones de distancia.'''


'''He perdido la noción del tiempo'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Descuidándolo por orgullo.'''
|-
|-
|Sediner phul jhare geche
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Nám rúp tár háriye geche
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Se tárá khase geche
Prasanno bhava he citi anubhava


Kálántarer avasáne
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|The flowers of yesteryear have dropped;
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Their name and shape have been forgot.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Those stars have been displaced
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


In transition from age to age.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Las flores de antaño se han caído;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Su nombre y forma han sido olvidados.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Aquellas estrellas se han desplazado'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''En la transición de una era a otra.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Gandhamadhu bhará hiyá
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Paŕechilo upaciyá
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Se dine ásoni tumi
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Ele rikta hrdayásane
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|When heart was filled with fragrance sweet;
|Established in the principle of social equality,
When heart was overflowing—
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


In those days You did not arrive;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


You came into a bosom [<nowiki/>[[:en:Amar_kache_tumi_ele#cite_note-4|nb2]]] that's dry.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Cuando el corazón estaba lleno de dulce fragancia;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Cuando el corazón se desbordaba...'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''En aquellos días Tú no llegaste;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Tú viniste cuando el corazón estaba vacío.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___505%20A%27MA%27R%20KA%27CHE%20TUMI%20ELE.mp3 canción] Ámár káche tumi ele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0505 Ámár káche tumi ele]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah