Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0504
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Vandana Morales|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Járá ceyeche tomáy káche
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Táder kena cokhe jal
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Badhir naha sabái jáne
Rajatádrinibhah candrashekharah


Tabe kena liilár chal
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Those who've wanted You to be near,
In their eyes, why are there tears?


Everyone knows that You can hear;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


So why then playfully deceive?
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Los que han estado cerca de Ti,'''
'''¿Por qué tienen lágrimas en los ojos?'''


'''Todos saben que Tú puedes escucharlos;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''¿Por qué entonces ilusionar juguetonamente?'''
|-
|-
|Liilár hási liilár báṋshii
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Liiláy káṋdte sabái ási
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Bholáte dáo sukheri jhilik
Prasanno bhava he citi anubhava


Phot́áo álor shatadal
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|Your flute, Your smile, within the game—
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
In due course we all cry from this play.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


You make oblivious with a glimpse of bliss;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


You open up the luminous, one-hundred-petaled lotus. [<nowiki/>[[:en:Jara_ceyeche_tomay_kache#cite_note-4|nb2]]]
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tu flauta, Tu sonrisa, dentro del juego-'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''A su debido tiempo todos lloramos de este juego.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de .'''


'''Tú haces olvidar con un destello de dicha;'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Tú abres el loto luminoso de cien pétalos.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Jáni sabái tomár mane
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Sukhe duhkhe saḿgopane
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Háso káṋdo nirajane
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Sabár lági aviral
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|I know that everyone is in Your mind
|Established in the principle of social equality,
In their pleasure and their sorrow, secretly.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Privately, You laugh and cry
Particles of dust from Your feet, please give to me;


For one and all incessantly.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Sé que todos están en Tu mente'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Secretamente en la felicidad y la tristeza.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''En privado, Tú ríes y lloras'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Para todos y cada uno continuamente.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___504%20JA%27RA%27%20CEYECHE%20TOMA%27Y%20KA%27CHE.mp3 canción] Járá ceyeche tomáy káche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0504 Járá ceyeche tomáy káche]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah