Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0424
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3509
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Dada Tiirthadevananda|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Gopane gopane eso go nayane
|Chandahárá mor ektárá
Keu dekhibe ná keu jánibe ná
Tomár páne chut́e jáy


Svapana májháre dáo dhará more
Chinna áshe avyakta bháśe


Káro táte kona kśati habe ná
Tomáy shudhu pete cáy
|Lord, within my eyes come secretly—
No one will observe, no one will know.


Let me hold You in a dream;
|My [[wikipedia:Ektara|one-stringed lute]], rhythmless,
Toward You it goes racing.


There'll be no harm should You do so.
With rent hope in unspoken tongue,
|'''Señor, dentro de mis ojos ven en secreto-.'''
'''Nadie observará, nadie sabrá.'''


'''Déjame abrazarte en un sueño;'''
It wants to get You only.
|'''Mi laúd de una sola cuerda, sin ritmo,'''
'''Hacia Ti corre velozmente.'''


'''No habrá daño si lo haces.'''
'''Con esperanza desgarrada en lengua muda,'''
|-
|Anádikáler pathik tumi jáni
Tái to tomáy cái basáte


Basite jadi cáo tabe jene náo
'''Solo te quiere a Ti.'''


Hiyáy rekhechi ásana tava pete
|-
 
|Páoyá ná-páoyár úrdhvaloke
Tomára parashe ámára hiyáy
Bháver pradiip udbháse pulake


Kona malinatá kichute thákibe ná
Manamańikár pradiipti-sár
|Since time immemorial, I know You are a wayfarer;
So I beg You to make a stop for a while.


Should You choose to stay, then rest assured
Se sháshvata dhruvaloke múracháy
|For getting or not getting of the realm above,
With brightness and a thrill is the lamp of thought.


In my heart I've reserved a seat for Thee.
The jeweler of psyche, illumination's essence,


With Your touch upon my heart,
At Paradise He makes swoon perpetually.
|'''Para alcanzar o no alcanzar el reino superior,'''
'''Con brillo y emoción es la lámpara del pensamiento.'''


No filth whatsoever will persist.
'''El joyero de la psique, la esencia de la iluminación,'''
|'''Desde tiempos inmemoriales, sé que Tú eres un caminante;'''
'''Así que te ruego que te detengas por un tiempo.'''


'''Si decides quedarte, ten por seguro'''
'''En el Paraíso hace desmayar perpetuamente.'''
 
'''En mi corazón he reservado un asiento para Ti.'''
 
'''Con Tu toque en mi corazón'''
 
'''Ninguna suciedad persistirá.'''
|-
|-
|Anádikáler udgátá tumi
|Kii ceyechi kii peyechi bhuliyá gechi
Tái to cái gán tomáre shońáte
Cáoyár anta nei ei jenechi
 
Shuńite jadi cáo tabe jene náo
 
Kant́ha bhará áche tomári surete
 
Tomáre shońáye ámára kant́he
 
Kona ávilatá thákite páribe ná
|Since time immemorial, You are a singer;[<nowiki/>[[:en:Gopane_gopane_eso_go_nayane#cite_note-5|nb2]]]
So I want to sing a song for You.


Should You choose to listen, then rest assured
Kapáler kuruvinda játe nihita áche


My throat is filled with Your tunes alone.
Asti bháti jáce se ánandasudhá
|I've gone on mistaking what I've craved, what I've gained;
There's no end of desire, I have known the same.


By singing for You, in my throat
From where forehead's [[wikipedia:Bindi|affixed bindi]] is kept stored,


No corruption can endure.
Existence and progress pray for nectar of happiness.
|'''Desde tiempos inmemoriales, Tú eres un cantante;'''
|'''He seguido confundiendo lo que he anhelado con lo que he obtenido;'''
'''Así que quiero cantarte una canción.'''
'''No hay fin para el deseo, lo he sabido siempre.'''


'''Si decides escucharme, ten por seguro'''
'''Desde donde se guarda el bindi fijado en la frente,'''


'''Mi garganta está llena sólo de Tus melodías.'''
'''La existencia y el progreso rezan por el néctar de la felicidad.'''
 
'''Cantando para Ti, en mi garganta'''
 
'''No hay corrupción que resista'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 91: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___424%20GOPANE%20GOPANE%20ESO%20GO%20NAYANE.mp3 canción] Gopane gopane eso go nayane cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3509%20CHANDAHA%27RA%27%20MOR%20EKTA%27RA%27.mp3 canción] Chandahárá mor ektárá cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
 
 






[[Canción 0424 Gopane gopane eso go nayane]]
[[Canción 3509 Chandahárá mor ektárá]]

Revisión actual - 02:42 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Chandahárá mor ektárá

Tomár páne chut́e jáy

Chinna áshe avyakta bháśe

Tomáy shudhu pete cáy

My one-stringed lute, rhythmless,

Toward You it goes racing.

With rent hope in unspoken tongue,

It wants to get You only.

Mi laúd de una sola cuerda, sin ritmo,

Hacia Ti corre velozmente.

Con esperanza desgarrada en lengua muda,

Solo te quiere a Ti.

Páoyá ná-páoyár úrdhvaloke

Bháver pradiip udbháse pulake

Manamańikár pradiipti-sár

Se sháshvata dhruvaloke múracháy

For getting or not getting of the realm above,

With brightness and a thrill is the lamp of thought.

The jeweler of psyche, illumination's essence,

At Paradise He makes swoon perpetually.

Para alcanzar o no alcanzar el reino superior,

Con brillo y emoción es la lámpara del pensamiento.

El joyero de la psique, la esencia de la iluminación,

En el Paraíso hace desmayar perpetuamente.

Kii ceyechi kii peyechi bhuliyá gechi

Cáoyár anta nei ei jenechi

Kapáler kuruvinda játe nihita áche

Asti bháti jáce se ánandasudhá

I've gone on mistaking what I've craved, what I've gained;

There's no end of desire, I have known the same.

From where forehead's affixed bindi is kept stored,

Existence and progress pray for nectar of happiness.

He seguido confundiendo lo que he anhelado con lo que he obtenido;

No hay fin para el deseo, lo he sabido siempre.

Desde donde se guarda el bindi fijado en la frente,

La existencia y el progreso rezan por el néctar de la felicidad.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Chandahárá mor ektárá cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3509 Chandahárá mor ektárá