Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3015
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
(No se muestran 657 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera                </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ámár din cale jáy
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Din cale jáy
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Cáṋder áloy nishár káloy
Rajatádrinibhah candrashekharah


Bhuliye diye
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah


Kotháy je háráy
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
|My days elapse,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
The days pass–


Moon's light on night's ebon,
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]


From mind having got erased,
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


Whereto did they get lost?
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
|'''Los días transcurren,'''
'''Los días pasan-'''


'''La luz de la luna en el ébano de la noche,'''
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''De la mente habiendo sido borrados,'''
'''¿Dónde se perdieron?'''
|-
|-
|Bhevechilum lágbo káje
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Thákbo mete sabár májhe
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Raibo seje nánán sáje


Tomár man já cáy
Prasanno bhava he citi anubhava


|I had thought that in work I'll be engaged;
Vyághra ambare vajrapinákakarah
Amid everybody absorbed will I stay.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Dressed in diverse garments I will remain,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Whatever may suit Your heart.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Había pensado que en el trabajo me ocuparía;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''En medio de todo el mundo absorto me quedaré.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de .'''


'''Vestido con diversas prendas permaneceré,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Lo que sea que se adapte a tu corazón.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Bhevechilum kaibe kathá
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Shonábe sár itikathá
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Baye jábo sei váratá
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Sárá vasudháy
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|I had thought that You will speak;
|Established in the principle of social equality,
Crucial history will You reveal.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


I'll go on conveying those same tidings
Particles of dust from Your feet, please give to me;


The whole Earth across.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Yo había pensado que Tú hablarías;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Revelarás la historia crucial.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Seguiré transmitiendo esas mismas noticias'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Por toda la Tierra.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 74: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3015%20A%27MA%27R%20DIN%20CALE%20JA%27Y.mp3 canción] Ámár din cale jáy, din cale jáy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 3015 Ámár din cale jáy, din cale jáy]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah