Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3014
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
(No se muestran 658 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera                </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ásoni sukher dine
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Ele samádhite dite phul
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Basoni siḿhásane
Rajatádrinibhah candrashekharah


Mochoni carańa rátul
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|On a day of happiness You did not appear;
To give a flower at graveside You arrived.


Upon a throne, You took no seat;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Rosy feet You did not wipe.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''En un día de felicidad Tú no apareciste;'''
'''Para dar una flor junto a una tumba llegaste.'''


'''Sobre un trono, no tomaste asiento;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Pies rosados no limpiaste.'''
|-
|-
|Dekhechi anek liiláy
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Shata rúpe áloy cháyáy
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Báṋshite belá abeláy


D́eke gecho marme atul
Prasanno bhava he citi anubhava


|I have seen too many [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|games]],
Vyághra ambare vajrapinákakarah
In hundred shapes, in light and shade.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


With [[wikipedia:Bansuri|flute]] at any time of day,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Matchless, You've kept calling from deep inside.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''He visto demasiados juegos'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''En cien formas, en luz y sombra.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Con flauta a cualquier hora del día,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Inigualable, Has seguido llamando desde lo profundo.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Dyutimay pariveshe
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Cinmay se áveshe
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Man jete cáy je mishe
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Tomáte ávege ákul
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|In surroundings brightly shining,
|Established in the principle of social equality,
With that rapture full of knowing,
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Psyche wants to go on mingling
Particles of dust from Your feet, please give to me;


With You by anxious drive.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''En un entorno brillantemente resplandeciente,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Con ese arrebato lleno de saber,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Psique quiere seguir mezclándose'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Contigo por ansioso impulso.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3014%20A%27SO%20NI%20SUKHERA%20DINE.mp3 canción] Ásoni sukher dine cantada por Avadhutika Ananda Arundhati Acarya en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 3014 Ásoni sukher dine]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah