Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2957
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
(No se muestran 690 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Áshá niye áchi beṋce
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Áshá bhará áṋkhipáte
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Sab áshá púrńa kare
Rajatádrinibhah candrashekharah


Tháko sáthe dine ráte
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|With hope am I living;
On eyelids hope is replete.


All my hope satisfying,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Day and night, stay with me.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Con esperanza estoy viviendo;'''
'''En los párpados la esperanza está repleta.'''


'''Toda mi esperanza satisfaciendo,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Día y noche, quédate conmigo.'''
|-
|-
|Bhuvane náhika álo
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Tumi biná sabi kálo
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Manane já láge bhálo


Táo d́obe áṋdhárete
Prasanno bhava he citi anubhava


|In a world devoid of light,
Vyághra ambare vajrapinákakarah
Except for You, black is entire.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Whatever by surmise feels fine,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


That also, into gloom it sinks.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''En un mundo desprovisto de luz,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Excepto por Ti, el negro es todo.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Lo que por conjetura se siente bien,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Que también, en la penumbra se hunde.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Eso prabhu mor nayane
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Svapnila oi carańe
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Kao kathá káne káne
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Jánibe ná keu jagate
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Before my eyes, Lord, please appear,
|Established in the principle of social equality,
Upon those dreamy lotus feet.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Whisper words into my ear;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


On earth will know nobody.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Ante mis ojos, Señor, por favor aparece,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Sobre esos soñadores pies de loto.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Susúrrame palabras al oído;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''En la tierra nadie sabrá.....'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2957%20Asha%20niye%20achi%20bence.mp3 canción] Áshá niye áchi beṋce cantada por Paramita Chatterjee en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2957%20A%27SHA%27%20NIYE%20A%27CHI%20BENCE.mp3 canción] Áshá niye áchi beṋce cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2957 Áshá niye áchi beṋce]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah