Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2960
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
(No se muestran 694 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Nandanavane manoloke (eso)
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Chande mátiyá marma pláviyá
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Madhura mohana smitamukhe
Rajatádrinibhah candrashekharah
|At paradise in mind-sphere, do appear,
Inundating heart-core with exciting rhythm,


With smiling face sweet and charming.
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|'''En el paraíso de la mente-esfera, aparecen,'''
 
'''Inundando el corazón de ritmo excitante,'''
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Con rostro sonriente dulce y encantador.'''
|-
|-
|Tava bhávanáy din cale jáy
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Tomári katháy jáminii phuráy
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Tomár suśamá bhuvane bharáy


Práńiinatá prati palake
Prasanno bhava he citi anubhava


|In Your contemplation, the days go away;
Vyághra ambare vajrapinákakarah
Nights are spent with just Your tale.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


On Earth Your superb beauty pervades,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


A zest for life with each eye-blink.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''En Tu contemplación, los días se van;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Las noches se pasan sólo con Tu relato.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''En la Tierra impregna Tu soberbia belleza,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Un entusiasmo por la vida con cada parpadeo.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|E man ámár tava avadán
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
E práń gáy je tava jayagán
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Tava pathe cali bhule abhimán
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Bhávottirńa citiloke
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|This mind of mine is Your accomplishment;
|Established in the principle of social equality,
This life, it chants Your triumph's anthem.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Pride having forgotten, on Your way I travel,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Surpassing imagination in the realm of psyche.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Esta mente mía es Tu logro;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Esta vida, canta el himno de Tu triunfo.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Olvidado el orgullo, sigo Tu camino,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Superando la imaginación en el reino de la psique...'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 62: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2960%20ESO%20NANDANABANE%20MANOLOKE.mp3 canción] Nandanavane manoloke cantada por Avadhutika Ananda Shubha Acarya en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2960 Nandanavane manoloke]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah