Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2918
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
(No se muestran 728 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Yogendra Osegueda              </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Áṋdhár ságare tumi ke
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Hese hese ele
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Maner mádhurii d́hálile
Rajatádrinibhah candrashekharah


Diip jvele gele
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Who are You on the dark sea?
Ever smiling You appeared.


After emitting sweetness of psyche,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Then, lamp ignited, You did leave.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''¿Quién eres Tú en el mar oscuro?'''
'''Siempre sonriente Tú apareciste.'''


'''Después de emitir la dulzura de la psique,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''En ese tiempo, lámpara encendida, Te fuiste.'''
|-
|-
|Súciibhedya tame páini dekhite kichu
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Ápanár jiṋáne calechi áleyár pichu
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Tumi bhul bháuṋgále


Path dekhále
Prasanno bhava he citi anubhava


|In the pitch darkness, I could not see a bit;
Vyághra ambare vajrapinákakarah
For self-knowledge, I've pursued chimeras.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


But You disillusioned me;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


The path You revealed.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''En la oscuridad total, no podía ver nada;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Para el autoconocimiento, He perseguido quimeras.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Pero Tú me desilusionaste;'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''El camino Tú revelaste.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Pather nisháná prabhu tumi dite páro bhálo
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Tomár pather kathá ár ke jánibe balo
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Tumi krpá karile
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Práń bharile
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|The path's goal, Lord, You can furnish well;
|Established in the principle of social equality,
About Your path, who else will know, do tell?
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


You bestowed mercy
Particles of dust from Your feet, please give to me;


By filling with vitality.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''La meta del sendero, Señor, puedes bien suplirla;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Acerca de Tu sendero, ¿quién más lo conocerá, dilo?'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Tú otorgaste compasión'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Llenándome de vitalidad.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2918%20A%27NDHA%27R%20SA%27GARE%20TUMI%20KE.mp3 canción] Áṋdhár ságare tumi ke cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2918 Áṋdhár ságare tumi ke]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah