Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2721
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
(No se muestran 745 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Brahmamayá Casteres              </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|(E pather) Sheś je kotháy náhi jáná
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Ádio nái anta o nái
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Egiye jete nái máná
Rajatádrinibhah candrashekharah
|Of this path, uncertain where is its conclusion:
Not even a start is there, and also no finish;


Yet to go ahead there's no prohibition.
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|'''De este camino, incierto dónde está su conclusión:'''
 
'''Ni siquiera hay un comienzo, ni tampoco un final;'''
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Sin embargo, para seguir adelante no hay ninguna prohibición.'''
|-
|-
|Raciyáche e path kebá
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Sarpilatáy ot́há nává
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Calte giye shudhui bhává


Acená mor habe cená
Prasanno bhava he citi anubhava


|Whoever has devised this course,
Vyághra ambare vajrapinákakarah
With twists and turns that rise and fall–
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


While moving there is just one thought:
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


The Unknown, my Known must become.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Quien haya ideado este curso,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Con giros y vueltas que suben y bajan.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Mientras nos movemos sólo hay un pensamiento:'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Lo Desconocido, mi Conocido debe llegar a ser.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Pathikrt áŕále tháko
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Dhará choṋyáy áso náko
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Marma májhe sadái d́áko
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Chande giite ekt́áná
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Oh the Path-Maker, You stay curtained off;
|Established in the principle of social equality,
You don't come under Earth's touch.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Amid heart-core always You call
Particles of dust from Your feet, please give to me;


In cadence and song, continuous.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Oh, el Hacedor de Caminos, permaneces apartado de la cortina;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''No estás bajo el contacto de la Tierra.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''En medio del corazón siempre llamas'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''En cadencia y canto, continuo.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 62: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2721%20E%20PATHER%20SHES%27%20JE%20KOTHA%27Y.mp3 canción] E pather sheś je kotháy náhi jáná cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2721 E pather sheś je kotháy náhi jáná]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah