Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0442
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Niliima Vega|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Eso káche mama práńera priyatama
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Shiitala candanasama go
Palake lukote jáno liiláchale


Dáo parasha tava maiṋju saorabha
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy


Áyata áṋkhite hese go
Veńuká bájiye jáo marmamúle
|Love of my life, please come nigh.
Like the soothing paste of sandalwood,


Touch me with Your pleasant scent;
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]


Spread my eyes wide with Your smile.
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;
|'''Amor de mi vida, por favor acércate.'''
'''Como la pasta calmante del sándalo,'''


'''Tócame con Tu agradable aroma;'''
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''
 
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
 
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


'''Abre mis ojos grandes con Tu sonrisa.'''
|-
|-
|Dharára końe końe sabára mane mane
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Lukáye rayecho kon se gahane
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay


Sammukhe ási áloke udbhási
Ananta anádi he parama mahodadhi


Ámára hiyá man bharo go
Sarvádhik tumi dev kále akále
|In every psyche in earth's every niche,
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
In some deep cavern have You kept hid.
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


Coming before me with Your radiant light,
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


Oh Lord, please fill my heart and mind.
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''En cada psique en cada nicho de la tierra,'''
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''En alguna profunda caverna Te has mantenido oculto.'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''Viniendo ante mí con Tu radiante luz,'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''Oh Señor, por favor llena mi corazón y mi mente.'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Chile d́háká chile acetana mane
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Kakhano kakhano avacetane
Cakite sare jáy peye tomári parash


Eso neve eso cetana mane
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá


Sakala mánábhimán bhúle go
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|You were concealed in the unconscious mind,
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
And also in the subconscious sometimes.
Instantly it gets removed, Your touch having gained.


Please come down and enter the conscious mind;
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;


Oh make me forget all the mind's pride.
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''Estabas oculto en la mente inconsciente,'''
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''Y también en el subconsciente a veces.'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''


'''Por favor baja y entra en la mente consciente;'''
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''


'''Oh hazme olvidar todo el orgullo de la mente.'''
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___442%20ESO%20KA%27CHE%20MAMA%20PRA%27N%27ERA%20PRIYATAMA.mp3 canción] Eso káche mama práńera priyatama cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
 
 






[[Canción 0442 Eso káche mama práńera priyatama]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno