Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2709
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
(No se muestran 800 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo              </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ámár áṋdhár hrdaye
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Halo álor uttarań
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Chilo ná sádhaná karile karuńá
Rajatádrinibhah candrashekharah


Dile priiti spandan
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|In my dark heart
Was the light's arriving.


There was no [[:en:Sadhana|sadhana]]; You showed kindness–
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


You permitted love throbbing.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''En mi oscuro corazón'''
'''Llegó la luz.'''


'''No hubo sadhana; Tú mostraste bondad-'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Permitiste el amor palpitante.'''
|-
|-
|Pather dhúlite paŕechinu eká
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Kapále áṋkiyá dile jyotiht́iká
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Bháve o karme mánava dharme


Karále udbodhan
Prasanno bhava he citi anubhava


|In the dust of road, alone had I fallen;
Vyághra ambare vajrapinákakarah
You inscribed the mark of luster upon forehead.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


In thought and deed by human [[wikipedia:Dharma|dharma]],
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


You launched a beginning.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''En el polvo del camino, solo había caído;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Tú inscribiste la marca del brillo en la frente.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''En pensamiento y obra por el dharma humano,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Tú lanzaste un comienzo.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Tumi jár ácho sabi tár áche
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Eśańá púrti tomári májhe
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Prasupta marma viińáte báje
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Tomári utsárań
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|"The One to Whom you belong, His is everyone;
|Established in the principle of social equality,
Within you alone is coveting's completion.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


It echoes on a dormant, innermost [[wikipedia:Veena|veena]],
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Your own upward propelling."
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''«Aquel a Quien perteneces, Suyo es todo el mundo;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Sólo dentro de ti se completa la codicia.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Resuena en una adormecida veena interior,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Tu propia propulsión hacia arriba».'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2709%20A%27MA%27R%20A%27NDHA%27R%20HRDAYE.mp3 canción] Ámár áṋdhár hrdaye cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2709 Ámár áṋdhár hrdaye]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah