Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2702
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
(No se muestran 807 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo              </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Janame janame ámi
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Ceyechi priya tomáre
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Bhálabáso ki ná báso
Rajatádrinibhah candrashekharah


Jáni ná tumi ámáre
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|For many a lifetime I,
I have wanted You, Dear.


Do You or don't You love?
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


I know not if You love me.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Por muchas vidas yo,'''
'''Te he deseado, Querido.'''


'''¿Me amas o no me amas?'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''No sé si Tú me amas.'''
|-
|-
|Tomár májhei madhuratá
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Svapneri mádakatá
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Jiivaneri itikathá


Náce tomáy ghire ghire
Prasanno bhava he citi anubhava


|In Your midst alone is sweetness,
Vyághra ambare vajrapinákakarah
My chimera's heady power.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Chronicles of my existence
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Caper round and round Thee.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Sólo en medio de Ti está la dulzura,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''El poder embriagador de mi quimera.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de .'''


'''Crónicas de mi existencia'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Retoza dando vueltas en torno a Ti.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Theko náko ár dúre
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Eso maner antahpure
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Theko sáthe ciratare
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Gáne gáne sure sure
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|No longer reside elsewhere;
|Established in the principle of social equality,
Come into mind's inner lodging.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Bide with me eternally
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Through many songs, in many melodies.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''No residas más en otra parte;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Ven al alojamiento interior de la mente.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Quédate conmigo eternamente'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''A través de muchas canciones, en muchas melodías.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2702%20JANAME%20JANAME%20A%27MI.mp3 canción] Janame janame ámi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2702%20JANME%20JANME%20A%27MI%20CEYECHI%20PRIYA.mp3 canción] Janame janame ámi cantada por Rudrashiis en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2702 Janame janame ámi]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah