Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2641
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
(No se muestran 842 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Kapiila Deva Ximenez              </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tumi ese priya
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Sabári man ráuṋio
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Áloke snán kariye
Rajatádrinibhah candrashekharah


Mukhete bháśá jugio
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Darling, You, having come,
Brighten mind of everyone.


After showering with light,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


To the mouth combine diction.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Amado, Tú, habiendo llegado,'''
'''Iluminas la mente de todos.'''


'''Después de bañarnos con luz,'''  
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''A la boca combina la dicción.'''
|-
|-
|Bheve acená ajáná
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Járe káche hayni t́áná
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Táháre nikat́e ene


Maneri bhram bháuṋgio
Prasanno bhava he citi anubhava


|Those deemed unfamiliar or unknown,
Vyághra ambare vajrapinákakarah
They were not drawn close.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Having brought them nearby,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Break our mental misconception.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Aquellos considerados desconocidos o extraños,'''  
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''No fueron acercados.'''  
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Habiéndolos traído cerca,'''  
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Rompe nuestra errada concepción mental.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Áṋdháre tumii bháso
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Áloke tumii háso
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Dúre theke bhálabáso
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Ekathá bujhiye dio
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Only You float in light's lack;
|Established in the principle of social equality,
And in light You alone do laugh.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


You hold dear, remaining distant;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Grant this fact's comprehension.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Solo tú flotas en la ausencia de luz;'''  
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Y en la luz solo tú te ríes.'''  
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Tú atesoras, permaneciendo distante;'''  
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Concede la comprensión de este hecho.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2641%20TUMI%20ESE%20PRIYA%20SABA%27RI%20MANE.mp3 canción] Tumi ese priya cantada por Tapas Ghosa y el coro en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2641%20TUMI%20ESE%20PRIYA%20SABA%27RI%20MAN%20RA%27UNIO.mp3 canción] Tumi ese priya cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2641 Tumi ese priya]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah