Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2886
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
(No se muestran 867 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera              </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ákáshe áṋkhi mele
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Ke go tumi base ácho
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Apalake ceye ácho
Rajatádrinibhah candrashekharah


Káhár kathá bheve calecho
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Upon sky, eyes agape,
Oh Who is it you're awaiting?


You are gazing, eyes unblinking;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Of Whom have you gone on thinking?
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Sobre el cielo, los ojos abiertos,'''
'''Oh, ¿a quién esperas?'''


'''Estás mirando, ojos sin pestañear;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''¿En quién piensas?'''
|-
|-
|Khoṋjo járe se je acená
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Cirakál tháke ajáná
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Jánte je jáy se je háráy


E kathá ki náhi shunecho
Prasanno bhava he citi anubhava


|Him you seek, He's unfamiliar;
Vyághra ambare vajrapinákakarah
He remains unknown forever.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Whoso goes to know, she gets lost;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Have you not heard this story?
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''A quien buscas, es desconocido;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Él permanece desconocido para siempre.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Quien va a conocer, se pierde;'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''¿No has oído esta historia?'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Bhálabáse tháke dúre
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Gán geye jáy acin sure
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Dhará dey man mukure
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Bháver ghare jabe ceyecho
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|He loves, but remote He stays;
|Established in the principle of social equality,
He moves, singing songs in a tune strange.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


On mirror of psyche He grants embrace,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


When you have craved at thought's dwelling.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Él ama, pero remoto Él permanece;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Él se mueve, cantando canciones en una melodía extraña.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''En el espejo de la psique Él concede el abrazo,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Cuando has anhelado la morada del pensamiento.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2886%20A%27KA%27SHE%20A%27NKHI%20MELE.mp3 canción] Ákáshe áṋkhi mele cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2886 Ákáshe áṋkhi mele]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah