Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2766
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
(No se muestran 919 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda            </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ásbe bale giyechile
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Ele náko
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Cokh muchiye balechile
Rajatádrinibhah candrashekharah


Keṋdo náko
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Telling You will come, left You had;
You did not arrive.


Wiping eyes, You had said:
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


"No, do not cry!
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Diciendo Vendrás, dejaste Tenías;'''
'''No llegaste.'''


'''Secándote los ojos, habías dicho:'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''«¡No, no llores!'''
|-
|-
|Se ravi asta jáy sáṋjhe
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Ábár áse uśár sáje
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Sandhyátárá háriye giye


Shuktárá hay dekhoniko
Prasanno bhava he citi anubhava


|"The setting sun leaves at dusk;
Vyághra ambare vajrapinákakarah
Again it comes in dress of dawn.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Having gotten lost, the [[wikipedia:Venus|evening star]],
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


[[wikipedia:Venus|Star of morn]], did you not see, it becomes.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''«El sol poniente se va al anochecer;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''De nuevo viene vestido de aurora.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de .'''


'''Habiéndose perdido, la estrella de la tarde,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Estrella de la mañana, no lo viste, se convierte.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Ámár jáoyá ásáo teman
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Sát rauṋá ramdhanur matan
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Jácchi ábár ásbo bale
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Ekt́u pratiikśáte theko
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|"Akin to that I come and go,
|Established in the principle of social equality,
Like seven colors of a rainbow.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


I am leaving, saying I will come again;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


For a short wait, please abide."
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''«Semejante a eso voy y vengo,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Como los siete colores del arco iris.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Me voy, diciendo que vendré de nuevo;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Por una corta espera, por favor quédate.»'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2766%20A%27SVE%20BALE%20GIYECHILE.mp3 canción] Ásbe bale giyechile cantada por un artista desconocido en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2766 Ásbe bale giyechile]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah