Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2800
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
(No se muestran 936 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia            </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Gáne gáne tumi esecho
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Práńe práńe mishecho
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Dhyáne tumi dhará diyecho
Rajatádrinibhah candrashekharah


Maner mukure hesecho
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|With songs aplenty You've arrived;
In life after life You have combined.


Through meditation You've resigned;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


You've smiled on the mirror of mind.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Con canciones en abundancia Has llegado;'''
'''En vida tras vida Te has combinado.'''


'''A través de la meditación Te has resignado;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Has sonreído en el espejo de la mente.'''
|-
|-
|Guńer tomár nái tulaná
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Rúpe tumi háriye jáo ná
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Sabár májhe ácho tabu


Sabári úrdhve rayecho
Prasanno bhava he citi anubhava


|Of Your attributes there is no comparison;
Vyághra ambare vajrapinákakarah
In form physical You don't get lost.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


You are amid everyone, but in spite of that,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Respective to everybody You've stayed on high.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''De Tus atributos no hay comparación;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''En la forma física Tú no te pierdes.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Estás en medio de todos, Pero a pesar de eso,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Respectivo a todos Tú has permanecido en lo alto.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Tumi karuńári ságar
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Svarga martya jáne carácar
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Cáo ná kona kichu tabu
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Sabi niye niyecho
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|That You are an ocean of compassion,
|Established in the principle of social equality,
Both Heaven and Earth know, all of Creation.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


You don't crave a thing, but in spite of that,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


You've taken along my everything entire.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Que Tú eres un océano de compasión,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Tanto el Cielo como la Tierra saben, Toda la Creación.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Tú no anhelas nada, pero a pesar de eso'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Has tomado a lo largo de mi todo entero...'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2800%20GA%27NE%20GA%27NE%20TUMI%20ESECHO.mp3 canción] Gáne gáne tumi esecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2800 Gáne gáne tumi esecho]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah