Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2739
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
(No se muestran 960 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre            </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tumi kena káche áso ná
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Shune tháki madhur náki
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Káje dekhi ná
Rajatádrinibhah candrashekharah
|Oh You, why don't You come near?
Of sweetness I keep listening,


But in action I don't see.
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|'''Oh Tú, ¿por qué no te acercas?'''
 
'''De dulzura sigo escuchando,'''
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Pero en acción no veo.'''
|-
|-
|Din geche d́eke d́eke
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Nishá áṋkhira udake
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Dekheo ki dekhoniko


Shune shono ná
Prasanno bhava he citi anubhava


|Calling, calling, days have gone by;
Vyághra ambare vajrapinákakarah
Nights transpire with tears in eyes.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Though having seen, didn't You notice?
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Having heard, You don't hear.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Llamando, llamando, los días han pasado;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Las noches transcurren con lágrimas en los ojos.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Aunque habiendo visto, ¿No te diste cuenta?'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Habiendo oído, Tú no oyes.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Marma viińári táre
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Dhvani tolo jhaḿkáre
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Bhálabásá dáo shudhu
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Nite cáo ná
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|On strings of my inmost lyre,
|Established in the principle of social equality,
To jingling notes You give rise.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


But fondness You just furnish;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


You don't wish to receive.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''En las cuerdas de mi lira más íntima,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''A tintineantes notas Tú das lugar.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Pero cariño Tú sólo proporcionas;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''No deseas recibir.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 62: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2739%20TUMI%20KENO%20KA%27CHE%20A%27SO%20NA%27.mp3 canción] Tumi kena káche áso ná cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2739 Tumi kena káche áso ná]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah