Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2760
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
(No se muestran 969 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia            </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|(Tumi) Esechile
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Phula vane káṋt́á sariye diye
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Pápŕir májhe hesechile
Rajatádrinibhah candrashekharah
|You had arrived.
Thorns in a floral garden, setting aside,


Amid the petals You had smiled.
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|'''Habías llegado.'''
 
'''Espinas en un jardín de flores, apartando,'''
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Entre los pétalos Tú habías sonreído.'''
|-
|-
|Shishir vindu dodul doláy
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Prańam jánálo prabhu tava páy
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Shyámal trńer komal se je


Ástarańe basechile
Prasanno bhava he citi anubhava


|A drop of dew sways to and fro;
Vyághra ambare vajrapinákakarah
Obeisance at Your feet, Lord, it made known.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


A green blade of grass, tender and mild,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


You'd sat upon it, carpet-like.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Una gota de rocío se balancea de un lado a otro;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Se postra a Tus pies, Señor.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Una verde brizna de hierba, tierna y suave,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Te habías sentado sobre ella, como una alfombra.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Tomár hásite dhará bhare gelo
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Jaŕ o cetan nava práń pelo
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Háráno hiyáy madhurimá elo
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


He arúp rúp d́hele dile
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|With Your smile the earth got filled;
|Established in the principle of social equality,
Sensate and witless gained new spirit.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Sweetness came into a heart defeated;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Hey Formless One, beauty You supplied.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Con Tu sonrisa la tierra se llenó;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Sensible y sin sentido ganó nuevo espíritu.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''La dulzura llegó a un corazón derrotado;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Hey Sin Forma, la belleza Tú la proveíste....'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 62: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2760%20TUMI%20ESECHILE%20PHULA%20VANE%20KAN%5ET%27A%27%20SARIYE%20DIYE.mp3 canción] Tumi esechile, phula vane káṋt́á sariye diye cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2760 Tumi esechile, phula vane káṋt́á sariye diye]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah